ПРОПИСАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРОПИСАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прописаться можно, а вот съехать - только вперед ногами. | (Freddy) Du kannst hier einziehen, aber nicht wieder ausziehen. |
Ты должен встать на учет, и прописаться в доме. | Du musst die "Bonneville" auf dich anmelden, wenn du sie noch hast. |
Как мне знать, может ты заключил сделку с Миграционной службой, ищешь, как бы здесь прописаться, сдать им британского торговца в замен? | Woher weiß ich, dass Sie nicht irgendeinen Deal mit der Einwanderungsbehörde haben, dass sie an einigen Kontrollpunkten wegschauen und Sie ihnen im Austausch einen britischen Makler geben? |
Ты решил прописаться здесь? | Machst es dir hier gemütlich, was? |