РАЗРУШЕНИЯ перевод


Русско-немецкий словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РАЗРУШЕНИЯ


Перевод:


(разрушенное) Zerstörungen pl; Ruinen pl (руины)


Русско-немецкий словарь



РАЗРУШЕНИЕ

РАЗРУШИТЕЛЬНЫЙ




РАЗРУШЕНИЯ перевод и примеры


РАЗРУШЕНИЯПеревод и примеры использования - фразы
Год разрушенияDas Jahr der Zerstörung
До разрушенияDann bricht
И разрушенияUnd Zerstörung
против разрушенияGEGEN DEN ABRISS
разрушенияDEN ABRISS
разрушенияder Zerstörung
разрушенияZerstörung
Разрушения былиDie Zerstörung war
разрушения иund Zerstörung
разрушения иZerstörung und
силу разрушенияder Zerstörung
смерти и разрушенияTod und Zerstörung
смерть и разрушенияTod und Zerstörung
экологического разрушенияökologischen Vernichtung

РАЗРУШЕНИЯ - больше примеров перевода

РАЗРУШЕНИЯПеревод и примеры использования - предложения
Я еду. Еду обратно в Нью-Йорк... Если бы только можно было исправить все те разрушения, что случились с момента, как я узнал Вас...Ich fahre nach New York und repariere den Schaden, den Sie verursacht haben.
Варшава была разрушена только ради жажды разрушения.Warschau zerstört, um der Zerstörung willen.
Сильные разрушения в Вьентесито.Schwere Sturmschäden in Vientecito.
Саботаж, разрушения, все в таком духе.Sabotage, Sprengungen, in der Richtung etwa.
Очевидно, что птица способна убирать этот щит из антиматерии, чтобы воспользоваться своим клювом, когтями и крыльями, чтобы сеять разрушения.Offensichtlich kann dieser Vogel den Antimaterie-Schutzschild öffnen um seinen Schnabel, seine Klauen und seine Flügel als zerstörerische Waffen gebrauchen zu können.
Лишённая источников пищи и энергии птица всё же выжила и начала серию наземных атак устраивая невиданные доселе фантастические вакханалии разрушения.Obwohl er dadurch seiner Nahrungs- und Energiequelle beraubt wurde hat der Vogel überlebt und begonnen, Ziele am Boden anzugreifen was zu einer noch nie dagewesenen Orgie der Zerstörung geführt hat.
Доктор, Я учёл те разрушения, которые Циклоп уже совершил, и что он ещё может сделать в будущем, если мы его, не остановим прямо сейчас.Sie setzen unser Leben aufs Spiel. Doktor, Sie wissen doch, was der Zyklop bisher alles angerichtet hat und wer weiß, was er noch alles anrichten wird, wenn wir ihn jetzt nicht stoppen.
Разрушения и жертвы чрезвычайно тяжелые.DieZerstörungenunddie Anzahl der Verluste sind riesengroß.
Этот Доктор, куда бы он ни шёл, за ним следуют смерть и разрушения, и он во всё это Розу втянул.Dieser Doctor-Kerl, überall wo er hingeht, ist Tod und Zerstörung und er hat Rose da mit hineingezogen.
Разрушения будут ужасны, и память о них переживет поколения!Vergesst nicht, das ist der einzige Weg, die Welt vor der Vernichtung zu bewahren.
Вы наглый...! Потом мы будем атаковыать империю Му до полного ее разрушения.Dann werden wir das Herz des Mu-Reiches angreifen.
Судя по приборам, естественные разрушения длятся на этой планете уже несколько столетий.Laut Werten fand über Jahrhunderte eine natürliche Dezimierung statt.
Болезни, разрушения, голод, ужасная мучительная смерть, боль и страдания.Eine Katastrophe. Krankheit, Hunger. Ein schrecklicher, schleichender Tod.
Сканеры регистрируют признаки разрушения.Scanner zeigen dieselbe Zerstörung an.
Воевавших сторон уже нет на свете, а машина сеет разрушения.Sie existieren nicht mehr, aber die Maschine zerstört noch. Vergessen Sie Ihre Theorien!


Перевод слов, содержащих РАЗРУШЕНИЯ, с русского языка на немецкий язык


Перевод РАЗРУШЕНИЯ с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki