С ПЕЛЕНОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
С ПЕЛЕНОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я целовалась с пеленок. | Aber ich hab von klein auf Jungs geküsst. |
Да я, блин, с пеленок курю. Ты че. | Ich rauche, seitdem ich auf die Welt kam. |
Я знаю этого парня с пеленок, и я заявляю, что он никогда не умел читать и писать | Ich habe den Jungen aufgezogen, seit er ganz winzig war, und ich sage geradewegs, dass er nie Lesen und Schreiben gelernt hat. |
Я с пелёнок её воспитывала. | Ich ernährte sie von Geburt an. Wir waren schon überall. |
А, ты ведь вампир с пелёнок, тебе это зрелище неведомо. | Ach ja, Sie sind ja ein geborener Vampir, also hatten Sie noch nie das Vergnügen. |
- Может я, наконец, испытал чувство родства, о котором мечтал с пелёнок. | Hey, Fliegengewicht. |
Он подходит для тех, кто сидел за компьютером с пеленок. | Sie ist nicht für Leute gemacht, die ohne PC aufgewachsen sind. |
Дерьмо, ты ходил в найк с пелёнок. | Scheiße, ich habe dir Nikes gekauft, da warst du noch in Windeln. |
Ты же его с пеленок знаешь. | Ich weiß. |
То есть, Кемпбел понятно... привык с пеленок. | Ok, Campbell macht Sinn, er ist dafür geschaffen. |
Он с пеленок участвовал в протестах. | Er geht auf Demonstrationen, seit er Windeln trug. |
Я пью этот тюремный сок ещё с пелёнок. | Ich trinke diesen "Knast-Saft", seit ich in den Windeln lag. |
Они наблюдали с тобой с пеленок, помыкали тобой как псом на поводке. | Die dich an der Nase rumgeführt hat, wie einen Hund an der Leine. |
Ты воруешь с пеленок, Лаури? | Bist du ein Windelstecher Lowery? |
Нэнси Ботвин готова с пеленок. | Nancy Botwin wurde bereit geboren. |