ВЗРЫВ ← |
→ ВЗРЫВАТЬСЯ |
ВЗРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было взрывать морг | Leichenhalle in die Luft jagen |
Взрывать | in die Luft |
Взрывать | in die Luft zu |
Взрывать | in die Luft zu jagen |
взрывать дерьмо | jeden Scheiß in die Luft |
взрывать дерьмо | Scheiß in die Luft |
взрывать людей | Menschen in die Luft zu jagen |
взрывать морг | eine Leichenhalle in die Luft jagen |
ВЗРЫВАТЬ - больше примеров перевода
ВЗРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мистер Якель, взрывать дворцы и убивать людей! | Herr Jaeckel, Sie wollen Paläste sprengen und Leute töten! |
Бимба будет взрывать гору. Что? | - Bimba wird den Berg sprengen. |
За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать. | Eine Stunde, bevor ihr Flugzeug in Washington gelandet ist wurden von mir Lenkraketen mit Atomsprengköpfen gefechtsklar gemacht die von jeder Abschussbasis im Land abgefeuert werden können wo der zu erwartende radioaktive Niederschlag relativ ungefährlich ist. |
Cтроительная компания Линнекера. Погоди взрывать! | Wartet noch mit der 2. Sprengladung! |
Солоронайд - это способ взрывать частицы солнечного света. | Das Solaronit bringt die Teilchen des Sonnenlichts zum Explodieren. |
Говорит, не сдастся и можете взрывать. Ладно. | Er ergibt sich nicht, und wenn Sie das Viertel sprengen. |
Ох и не хотел я взрывать. | Ich wäre enttäuscht, hätten Sie die Sprengung zugelassen. |
Когда я дам сигнал взрывать, считай до четырех и сразу удирай. | Jefferson! Wenn ich das Signal gebe, zünden Sie sie an, 1, 2, 3, 4 und dann nichts wie weg. |
Жаль взрывать его. | Zum Glück ist er nicht hochgegangen. |
- Это вы все испортили! Вам не обязательно было взрывать сейф. | Sie haben alles verdorben, als Sie meinen Safe sprengten. |
Генерал, не обязательно взрывать стены. | Nicht nötig, General. Treten Sie ein! |
Нас, первое отделение, послали вперед, проверить, нет ли этих, э вьетнамцев с ракетами Би-40, чтобы танки взрывать. | Sie haben uns als Vorhut reingeschickt, um sicher zu sein, daß keine... Vietnamesen mit B-40 Raketen warten, um die Panzer hochgehen lassen. |
Долбаный грабеж? Брось оружие. Зачем же взрывать все здание, Ганс? | Wenn man 600 Millionen stiehlt, werden sie dich finden es sei denn, sie denken, daß du schon tot bist. |
Взрывать без приказа нельзя! | Wir können die Detonation ohne Befehl nicht auslösen. |
¬озможно, придетс€ взрывать. | Vielleicht mu"ssen wir sprengen. |