СОВМЕСТНЫЕ УСИЛИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
совместные усилия | gemeinsame Anstrengung |
Совместные усилия | Synergie |
СОВМЕСТНЫЕ УСИЛИЯ - больше примеров перевода
СОВМЕСТНЫЕ УСИЛИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Совместные усилия. | Synergie. |
Совместные усилия! | Synergie! Was noch? |
Совместные усилия наших пациентов и нескольких очень добрых фермеров. | Eine Kombination unserer Patienten und sehr mitfühlender Bauern. |
Наши совместные усилия не увенчались успехом. | Aber wir haben es nicht geschafft. |
Цивилизация подразумевает совместные усилия ради поддержания жизни. | Und Zivilisation bedeutet, zusammen für ein besseres Leben zu arbeiten. |
Такого рода совместные усилия между нашими странами станут мощным посланием международному наркосообществу. | Diese gemeinsame Anstrengung unserer Länder schickt eine starke Botschaft an die internationale Drogengemeinschaft. |
Совместные усилия нам воздадутся. | Vereint werden wir belohnt. Mandalore wird euch gehören. |
Это называется "совместные усилия". | Man nennt so was Teamwork. |
Совместные усилия. | Selber Zusammengestelltes. |
Совместные усилия. Наши с тобой. Боже. | Wir verdoppeln die 50 Millionen im Handumdrehen. |
Всё указывает на совместные усилия ваших врагов в очернении вашего имени, Ваше Величество. Уничтожении вашего регентства прежде. чем оно начнется. | Alles deutet auf eine gemeinsame Anstrengung Eurer Feinde hin, um Euren Namen zu beschmutzen und Eure Chancen als Regentin zu zerstören, bevor Ihr es geworden seid. |
Похоже, что наши совместные усилия не могут остановить восход луны. | Der Mondaufgang scheint unaufhaltsam zu sein. |