ССУДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ССУДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я сам себя буду защищать. И я подумал, что Вам не составит затруднений ссудить меня небольшой суммой в долг до начала слушаний. | Ich werde mich selbst verteidigen, und ich fragte mich, ob ihr so nett wärt, mir vielleicht bis zur Anhörung ein kleines Darlehen vorzustrecken. |
У меня трудности с наличкой. Можешь ссудить мне разок? | - Kannst du mir etwas geld leihen? |
В обмен на кое-какие услуги император Картайя согласился ссудить нам небольшой участок на Центавре Прайм. | AIs GegenIeistung für GefäIIigkeiten hat Imperator Cartagia zugestimmt, uns leihweise ein Stück von Centauri Prime zu überlassen. |
Вечером в пятницу, моя трость неожиданно заметила, что она на неправильной стороне. - Можешь мне ссудить немного викодина? | Freitag Nacht, mein Stock hat plötzlich mitbekommen, dass er auf der falschen Seite war. |
Тогда, судя по всему, ты баснословно богат... и желаешь ссудить на дополнительную пристройку к нашей библиотеке. | Dann bist du vermutlich sagenhaft reich... und stiftest neue Räume für unsere Bibliothek. |
- Неужели вы не можете ссудить мне... | - Könnten Sie mir nicht etwas leihen... - Nein. |