ФАШИСТСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ФАШИСТСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он абсолютно фашистский, и, лично я думаю, гм, он дискриминирует несведущих. | Das ist faschistisch... ..und diskriminiert die Unwissenden. |
Всю жизнь меня впечатляла знаменитая фотография, где перед собором Сантьяго де Компостела мы видим, как высокие церковные чины отдают фашистский салют вместе с офицерами. | Diese berühmte Fotografie hat mich immer beeindruckt, vor der Kathedrale von Santiago de Compostela, kirchliche Würdenträger und Offizielle der Armee mit dem faschistischen Gruß. |
Вы тот фашистский брат. | - Du bist der Fascho-Bruder. |
Фашистский юмор -жалкое зрелище. | - Nazi-Humor. Nicht mein Ding. |
Я проинструктирован покарать этот говеный консьюмеристский безбожный фашистский, жрущий свой вонючий сыр применяющий пытки, спонсирующий бойни, кричащий "Смотри на меня, я с писюном наружу пляшу", смотрящий реалити-шоу, говорящий "Кому, бл*, дело до убитых афганцев ?" Диснейленд. | Wir haben Anweisungen,Chaos zu bringen mit diesem Bullshit, konsumorientierten, gottlosen, Paki-Bashing, Gordon Ramsay "Taste the Difference" Spezialität Cheddar - Käse, |
...фашистский диктатор... | ...faschistischer Diktator... |
У вас здесь работает фашистский преступник. | Ein Nazi-Kriegsverbrecher arbeitet für Sie. |
Никому не нужен фашистский выродок. | Wer wollte schon ein Kind von einem Deutschen? |
Это фашистский режим. Я должен сначала заплатить, а потом жаловаться? | Welch faschistisches System, erst bezahlen, dann diskutieren. |
Над Парижем фашистский флаг, а её больше всего волнует, что духи заканчиваются. | Die Nazis fliegen über Paris und sie hat Angst, dass es kein Parfüm mehr gibt. |