ж.
1) (отсутствие грязи) Sauberkeit f, Reinlichkeit f
содержать что-л. в чистоте — etw. sauberhalten
2) перен. Reinheit f, Redlichkeit f
ЧИСТОСЕРДЕЧНЫЙ ← |
→ ЧИСТЫЙ |
ЧИСТОТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
моральная чистота | moralische Klarheit |
чистота | die Reinheit |
чистота | Klarheit |
чистота | Reinheit |
Чистота | Reinlichkeit |
чистота | Sauberkeit |
Чистота залогздоровья | Reinlichkeit kommt gleich nach Frömmigkeit |
чистота крови | Reinheit des Blutes |
чистота приближает вас к | Dann ist die Erd |
чистота приближает вас к | Dann ist die Erd 'ein |
чистота приближает вас к | Dann ist die Erd 'ein Himmelreich |
что чистота | dass die Reinheit |
что чистота | die Reinheit |
ЧИСТОТА - больше примеров перевода
ЧИСТОТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи. | Du hast eine Art schöner Reinheit an dir, wie eine Statue. |
Ведь все, что нам нужно, это... это гигиена, чистота, порядок. | Letztendlich brauchen wir nur etwas Hygiene, Sauberkeit, Desinfektionsmittel. |
Чистота телесных соков. Ч Т С | Fluoridation aller Elemente, F-A-E. |
"Мир На Земле" или "Настоящая Чистота", одна из них. | Friede auf Erden. F-A-E oder E-A-F. |
В котором вместе уживаются чистота и грязь. | Beides geschieht in derselben Welt. |
Чистота нашей цели не может быть испачкана теми, кто не согласен, не помогает нам, не понимает нас. | Unser Ziel kann nicht zweckentfremdet werden von Zweiflern, die uns nicht verstehen. |
Нужна чистота помыслов. | Man muss nur reinen Herzens sein. |
Чистота порошка - 89%. Я ничего лучше еще не видел. | Vom Allerfeinsten. |
Пекарю, лекарю, портному, да и купцу - чистота всегда к лицу. | Bäcker, Kliniker, Schneider, auch dem Kaufmann steht Sauberkeit gut. |
Чистота изгоняет болезни. | Sauberkeit vertreibt Krankheiten. |
Лишь его чистота приближает вас к концу пути. | Den großen Pfad mit Ruhm bestreut: Dann ist die Erd' ein Himmelreich, |
Лишь его чистота приближает вас к воротам рая. | Dann ist die Erd' ein Himmelreich, Und Sterbliche den Göttern gleich. Und Sterbliche den Göttern gleich. |
Чистота тела очень важна для всех, богатых и бедных. | Die Körperpflege ist wichtig, für alle... Arm oder reich. |
В этом доме пунктуальность, чистота и порядок - закон. | In diesem Hause herrschen Pünktlichkeit, Sauberkeit und Ordnung! |
С этого момента, я хочу, чтобы на кухне была чистота! Понятно? Чтоб никаких микробов. | Ich bitte mir von jetzt an eine saubere Küche aus! |