ДЕГРАДАЦИЯ ← |
→ ДЕД |
ДЕГРАДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
деградировать | zerfällt |
ДЕГРАДИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ДЕГРАДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Корково-спинномозговой путь продолжает деградировать последние 72 часа, несмотря на энзимную терапию креатинфосфокиназой. | Das Rückenmarksystem hat sich weiter verschlechtert, trotz der enzymatischen CPK-Therapie. |
Мои люди будут страдать и деградировать. Вы будете пользоваться машинами с автоматической коробкой передач. | Mein Volk erleidet Schmerzen und Erniedrigung, Eures hat Autos. |
У нас остались их структуры? Да, они в буфере. Но структуры начнут деградировать, если не использовать их немедленно. | Nicht auszudenken, dass die Deutschen Ihr fruchtbares grünes Land angreifen, während Sie sich einen Drink genehmigen. |
Без саркофага тело Гоаулда продолжит деградировать. | Wann? Ohne einen Sarkophag baut der Körper des Goa'uld immer weiter ab. |
Это только вопрос времени, когда моя программа начнет деградировать. | Mein Programm wird zerfallen. |
Мой эмиттер начинает деградировать. | Mein Emitter zerfällt. |
Но когда временная цепочка не была активирована, его клеточная структура начала деградировать. | Doch die Sequenz wurde nicht aktiviert, so dass seine Zellstruktur zerfällt. |
Глупо разрешать ему так деградировать. | Es ist lächerlich, sich derartig gehen zu lassen. |
Если человек увлечется пороками и излишествами если будет себя разрушать, если будет деградировать. | Wer dagegen dem Laster frönt und sich von Exzessen verführen lässt, zerstört sich selbst. Und derart entwürdigt landet er in der Hölle. |
Читать лекции несформировавшимся подросткам значит практически деградировать. | - Und vor Kindern zu lehren, die Pyjamas tragen, ist an der Grenze zur Entwürdigung. |
О, ну извини, что я не являюсь фанаткой жанра, который унижает женщин и заставляет их деградировать! | Oh nun, verzeih mir, dass ich kein Fan bin vom Genre, das Frauen erniedrigt und zu Objekten macht. |
У нас был первоначальный успех с регенеративными свойствами ткани гостя-донора, но после первоначального физического восстановления, подопытные начали деградировать умственно, проявляя гиперграфию, афазию, кататонию или просто полностью сходя с ума. | Wir hatten anfängliche Erfolge mit mit dem Regenerations-Eigenschaften von fremden Wirts-Gewebe, aber nach der letztendlichen physischen Wiederherstellung begannen die Probanden, geistig zu verfallen, zeigten Schreibwahn, Sprachprobleme, Starrkrämpfe oder einfach komplette Psychosen. |