ЕЖЕГОДНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЕЖЕГОДНО фразы на русском языке | ЕЖЕГОДНО фразы на немецком языке |
ежегодно | Jahr |
ежегодно | jährlich |
ежегодно | jedes Jahr |
ежегодно получают аттестат с | jedes Jahr mit 1.0 ihr Abitur |
ежегодно получают аттестат с | jedes Jahr mit 1.0 ihr Abitur machen |
ежегодно получают аттестат с оценкой | jedes Jahr mit 1.0 ihr Abitur |
ежегодно получают аттестат с оценкой | jedes Jahr mit 1.0 ihr Abitur machen |
ежегодно получают аттестат с оценкой 4 | jedes Jahr mit 1.0 ihr Abitur |
ежегодно получают аттестат с оценкой 4 | jedes Jahr mit 1.0 ihr Abitur machen |
школьников ежегодно | Schüler jedes Jahr |
школьников ежегодно получают аттестат с | Schüler jedes Jahr mit 1.0 ihr Abitur |
школьников ежегодно получают аттестат с оценкой | Schüler jedes Jahr mit 1.0 ihr Abitur |
школьников ежегодно получают аттестат с оценкой 4 | Schüler jedes Jahr mit 1.0 ihr Abitur |
ЕЖЕГОДНО - больше примеров перевода
ЕЖЕГОДНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЕЖЕГОДНО предложения на русском языке | ЕЖЕГОДНО предложения на немецком языке |
На протяжении вашей жизни, вам будет выплачиваться 50 тысяч долларов ежегодно. | 50.000 Dollar zahlt die Bank jährlich an Sie und Mr. Kane, auf Lebenszeit. Danach dem Überlebenden. |
Он не пользуется такой сенсационной и коммерческой известностью, как такие сомнительные награды, как приз Пулитцера и другие подобные, ежегодно вручаемые кинематографическим обществом. | Er ist von der Publicity verschont geblieben, die solch fragwürdigen Ehrungen wie dem Pulitzerpreis und den jährlichen Auszeichnungen einer gewissen Filmakademie widerfährt. |
Результаты нашей работы настолько убедительны, что я предлагаю отныне встречаться ежегодно. | Daher möchte ich vorschlagen, künftig jedes Jahr einen Kongress zu machen. |
Ежегодно потери среди гражданского населения составляют от 1 до 3 миллионов из-за прямых атак врага. | Die Verluste unter unserer Zivilbevölkerung betragen eine bis drei Millionen Tote pro Jahr durch direkten Feindangriff. |
Я знаю, что ежегодно делаете фотографии на Празднике Урожая. | - Sie fotografieren immer das Erntefest. |
Но когда Памела узнала, что три миллиона подданных принца ежегодно преподносят ему золото в слитках, в количестве равном его весу, он показался ей очень симпатичным. | Als Pamela ihrerseits erfuhr, dass die drei Millionen Untertanen des Prinzen ihm jährlich sein Gewicht in Gold aufwogen, fand sie ihn äußerst sympathisch. |
Мне ежегодно, причитается определенная сумма, и не больше. | Ich bekomme ein Jahr lang etwas Geld. Allerdings nicht viel. |
возможно ли, с мизером бюджета на охрану правопорядка, пробить брешь... в бизнесе, прибыль от которого... ежегодно исчисляется сотнями миллиардов долларов? | Wie kann man mit einem so mageren Polizei-Budget... eine Branche schädigen, deren Umsatz jährlich bei 100 Milliarden Dollar liegt? |
А знаешь сколько ежегодно умирает от коки, крэка, героина? | Er tötet jährlich 350.000 Menschen. |
Знаете ли вы, сколько белые американцы тратят ежегодно на лосьон для загара? | Was blechen weiße Amerikaner für Sonnenöl? |
За одну символическую золотую монету ежегодно! | Für einen symbolischen Gulden jährlich! |
Во сколько вам ежегодно обходится страховка? | Wie hoch ist die jährliche Versicherungsprämie? |
Они до сих пор ежегодно его проводят. | Den veranstalten sie immer noch. |
Таких продаётся во всём мире по 20 тысяч ежегодно. | Sie verkaufen etwa 20'000 pro Jahr. |
Из 780 тысяч дел, рассматриваемых ежегодно, только 12 тысяч заканчиваются вердиктом. Цель судебного процесса - соглашение, убедить другую сторону прийти к нему. | Bei Prozessen geht es eben darum, sich außergerichtlich zu einigen, die andere Seite zu zwingen, sich außergerichtlich zu einigen. |
ЕЖЕГОДНО - больше примеров перевода