ЖУРНАЛИСТИКА ← |
→ ЖУРЧАТЬ |
ЖУРЧАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЖУРЧАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Даже журчание воды звучит почти как насмешка. | Sogar der murmelnde Bach hört sich an wie höhnisches GeIächter. |
А ночью, когда появляются звезды и слышно только журчание воды, это место превращается в одно из самых романтичных мест на всём Бэйджоре. | Nachts, wenn die Sterne zu sehen sind und man nur das Wasser rauschen hört, ist das einer der romantischsten Flecken auf ganz Bajor. Das reicht. |
Всё начинается с малого, с тихих звуков, небольшой вибрации. Ну, скажем как гудение электричества, или журчание воды, или жужжание пчелы. | Die sagen, es beginnt ganz klein, mit kleinen Klängen und kleinen Vibrationen, wie z.B. dem Summen eines elektrischen Lichts, fließendem Wasser oder dem Klang einer Biene oder... |
И для начала, журчание ручья. | Und zum Abschluss, noch ein plätschernder Bach. |
Кстати, о трассах, время вручить M4 человеку, который думает что журчание воды это работа коммунистов. | Apropos Rennstrecke: Jetzt übergeben wir den M4 an den Mann, für den Sprudelwasser eine Erfindung der Kommunisten ist. |