ЗАВОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАВОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Форды? Кому нужно завозить такой мусор? | - Wieso importiert jemand Rostlauben? |
Они что, перестали завозить мыло в этот пинджли-минджли, с тех пор как я уехала? | Im Laden ist wohl die Seife ausgegangen! Lachen die im Norden über so was oder da wo du wohnst? |
А если мы не будем завозить больше, тогда Флирт нас выбьет с рынка. | Wenn wir ihnen das nicht geben, dann wird es wohl Flirt bald liefern. |
Слушай, я не против завозить чеки каждую неделю, как Эд МакМэхон. | Hey, ich hab kein Problem, jede Woche die Schecks abzuliefern wie Ed McMahon. |
Ладно, если мне нужно завозить Лили, то мне нужно поторопиться. | Gut, wenn ich Lily mitnehmen soll, muss ich mich beeilen. |
Бутлегеры использовали их в 20-е, чтобы завозить алкоголь в секретный бар на Dauphine, и ты никогда не догадаешься, кто только что купил этот склад. | Schmuggler haben die in den 20ern benutzt, um Schnaps zu einem geheimen Lagerhaus in Dauphine zu bringen und wirst nie erraten, wer dieses Lagerhaus gerade gekauft hat. |
Изначально мы не собирались завозить холодильник в общину к менонитам. | Eigentlich wollten wir auch keinen Kühlschrank bei menonitischen Hehlern abliefern. |