ИНОПЛАНЕТЯНИН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
инопланетянин | Alien |
инопланетянин | Außerirdischer |
Инопланетянин | E. T |
Инопланетянин | E. T. ist |
инопланетянин | Ein Alien |
Инопланетянин | Ein Außerirdischer |
инопланетянин | ist ein Alien |
инопланетянин | ist ein Außerirdischer |
инопланетянин - мертвый инопланетянин | ein toter Außerirdischer ist ein |
инопланетянин? | ein Alien? |
как инопланетянин | wie ein Alien |
мертвый инопланетянин | ein toter Außerirdischer ist |
мертвый инопланетянин | toter Außerirdischer ist |
Мой инопланетянин | Mein Alien |
он инопланетянин | ein Alien |
ИНОПЛАНЕТЯНИН - больше примеров перевода
ИНОПЛАНЕТЯНИН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Инопланетянин? | Ein Außerirdischer? |
Но ты вражеский инопланетянин. | Sie sind ein feindlicher Fremder. |
Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием. | Wenn des fremde Wesen schuld ist, kann es anscheinend Materie und Geist manipulieren. |
У нас на борту инопланетянин, который создал эту ситуацию. | Ein fremdes Wesen ist vielleicht verantwortlich. |
Главная угроза - это инопланетянин. Это его мы должны уничтожить. | Das fremde Wesen ist die Gefahr, der Feind, den wir auslöschen müssen. |
"Энтерпрайз" летит за пределы нашей галактики. Его контролирует загадочный инопланетянин на борту. | Die Enterprise bewegt sich aus der Galaxie hinaus, gesteuert von einem mysteriösen Wesen, das sich an Bord befindet. |
Инопланетянин обнаружен в инженерном отсеке, у реактора 3. | Fremdes Wesen in Maschinensektion geortet, bei Reaktor Nummer 3. |
Может, человеческую и клингонскую психологию и боевые способности испытывает этот инопланетянин, и у него для обеих сил есть план? | - Vielleicht ist das ein Test unserer Psychologie und Kampffähigkeiten durch ein Wesen, das beides konstruieren kann. |
Это инопланетянин повлиял на его разум. | - Das Wesen beeinflusst seinen Geist. |
- Это все инопланетянин. | - Das fremde Wesen tat dies. |
На борту инопланетянин. | Es ist ein fremdes Wesen an Bord. |
То есть, наш фюрер инопланетянин? | Der Führer - ist ein Alien? - Stimmt. |
Инопланетянин захватил ваше тело и засунул его в бутылку... | Ein Außerirdischer entführt praktisch Ihren Körper und... |
Тогда мы приходим к выводу, что этот инопланетянин - неучтенный раритет, единственный в своем роде мутант. | Daraus folgt also, dass dieser Fremde eine Seltenheit ist, eine Mutation, ein Unikum. |
Вы действительно думаете, что я доложу президенту, что инопланетянин не только приземлился, но и принял облик умершего маляра из города Мэдисон, штат Виконсин, и колёсит по стране в оранжевом мустанге 1977 года выпуска? | Sie können nicht ernsthaft von mir erwarten, dass ich dem Präsidenten... sage, ein Ausserirdischer sei gelandet, der die Identität eines toten Anstreichers aus Madison, Wisconsin, angenommen hat. Und dieses fremde Wesen kutschiert nun durch die Lande... in einem aufgemotzten, schwarz-orangenen 77er Mustang? |