ФАНАТИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
фанатизм | Bigotterie |
Фанатизм | Fanatismus |
Фанатизм | Fanatismus, der |
ФАНАТИЗМ - больше примеров перевода
ФАНАТИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С малолетства... мои родители давали мне на завтрак - фанатизм, а на ужин - невежество. | Von klein auf... bin ich einzig mit Borniertheit und Ignoranz gefüttert worden. |
Войнь, фанатизм, телепроповеди, но хуже всего - дробление всех религий. | - Hab ich gemerkt. |
Мистер Фиш, суд даже не удостоит вниманием этот явный фанатизм. | Das Gericht hält es nicht für nötig, auf diese Unverschämtheit einzugehen. |
Меня не волнует их фанатизм. Эти люди не могли просто лежать здесь пока их лидер вышибал им мозги. | Ergeben oder nicht, sie würden sich nicht die Köpfe einschlagen lassen. |
- Да. - Некоторые могут даже сказать, что это фанатизм? | - Sogar Bigotterie? |
Но фанатизм является обобщением, основанным на невежестве. | Aber Bigotterie basiert auf Ignoranz. |
Чем больше власти он получает, тем очевиднее его фанатизм и тем агрессивнее становятся его сторонники. | Je mehr Macht er bekommt, desto offensichtlicher wird sein Fanatismus und desto aggressiver werden seine Anhänger. |
Но вот всё, что я говорю: Сегодня, фанатизм и расизм спасли мир. | Aber das ist alles was ich sage: heute haben Engstirnigkeit und Rassismus den Tag gerettet. |
И мы не позволим ни Джону Бригсу ни Аните Брайант узаконить фанатизм в этом штате. | Leute wie John Briggs oder Anita Bryant dürfen nicht die Diskriminierung fördern. |
Скажи мне кое-что, в какой точке благородное дело переходит в фанатизм? | Sag mir eins: An welchem Punkt wird eine noble Tat zu Fanatismus? |
Фанатизм - единственный путь победить их. | Fanatismus ist der einzige Weg, sie zu besiegen. |
Ей сопутствует... Некоторый фанатизм. | Und fördert dabei... einen gewissen Glaubenseifer. |
Его фанатизм привел к бессмысленной смерти Андреса Кинтана, и управление сдеает все от него зависящее, чтобы привлечь его к ответсвенности. | Sein Fanatismus hat zu dem sinnlosen Tod von Andres Quintana geführt, und diese Behörde wird alles in ihrer Macht stehende tun, um ihn vor Gericht zu bringen. |
- Ты не любишь стариков, за консервативный фанатизм и отсутствие либеральности. | Du magst die Alten nicht, wegen ihrer konservativen und unfreien Gedanken. |
Невежество и слепой фанатизм. | Ignoranz und Engstirnigkeit. |