МОМЕНТАЛЬНО ← |
→ МОНАРХИЗМ |
МОНАКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Монако | in Monaco |
В Монако | Monaco |
в Монако | nach Monaco |
Вот, Монако | Bitte sehr, Monaco |
выходные в Монако | Wochenende nach Monaco |
до Монако | nach Monaco |
едем на выходные в Монако | fahren übers Wochenende nach Monaco |
из Монако | aus Monaco |
из Монако | Monaco |
из Монако | von Monaco |
Монако | Monaco |
Монако | von Monaco |
Монако и | Monaco und |
Монако? | Monaco? |
Мы едем на выходные в Монако | Wir fahren übers Wochenende nach Monaco |
МОНАКО - больше примеров перевода
МОНАКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Меня задержал издатель, да еще из Монако. | Ein Verleger hat mich aufgehalten. Obendrein ein Monegasse. |
Мы пригнали машину и принесли багаж раненого, который наконец-то отправляется в Монако. | Wir bringen dem Verletzten Koffer, damit er sich endlich auf den Weg nach München machen kann. |
Мне нужно идти, если я хочу попасть в Монако завтра к вечеру. | Ich muss los, will ich morgen in München sein. |
Конрад же в Монако. | Konrad ist in München. |
И наш доблестный работник засучил рукава в Адриатическом море на корабле "Одиссей", на котором отдыхали несколько миллиардеров, совершая круиз между Сицилией и Монако. | Und wie der tapfere Junge schon sagte, krempelte er die Ärmel hoch, und zwar auf dem Schiff "Odyssée", das einige Milliardäre von Sizilien nach Monaco brachte. |
О прибытии в Монако. | An das Ende der Reise in Monaco. |
Напомню тебе о твоей телеграмме из Монако: | - Na, ich spiele auf dein Telegramm an. |
После посещения Скандинавии, Монако, Мальта и Андорра будут последними европейскими, странами, где он еще не побывал. | Nach diesem Besuch fehlen ihm nur noch Monaco, Malta und Andorra. |
Папа, она в Монако. | Dad, das ist Monaco. |
А что, воображала, э! Я пою не хуже, чем Стеф де Монак! (Стефания - принцесса Монако, певица) | Es sagte mal jemand, ich singe wie ein Kranich-Geier. |
Монако? | Monaco? Das dachte ich mir. |
Это - то, что я думал. Монако. Хорошо, так или иначе, она мертва. | Na ja, jedenfalls ist sie tot. |
Гран-при в Монако снимали на 78 камер! - 78? | Beim großen Preis von Monaco waren 78 Kameras... 78? |
Я думал ты до сих пор в Монако. | - Ich dachte, du wärst noch in Monaco. - Ah. |
После большого успеха в Монако, Париже, Лондоне наш Джакомо представляет свой последний номер | Nach seinen Erfolgen in München, Paris, London wird unser Giacomo nun seine letzte Vorstellung als Pantomime geben. |