МЫСЛИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мыслитель | Denker |
мыслитель и | Denker und |
не мыслитель | kein Denker |
Я мыслитель | Ich bin ein Denker |
МЫСЛИТЕЛЬ - больше примеров перевода
МЫСЛИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это вы же у нас "мыслитель". Вот и придумайте выход. | - Wieso fallt dir nichts ein? |
- Не хрен тебе думать! Мыслитель. | Das macht mich krank! |
Очень глубокий, политический мыслитель. | Ein tiefgründiger, politischer Denker. |
Слышали? Мыслитель. | Hast du das gehört? |
Я не мыслитель, как Разящая Птица. | Ich bin kein Denker wie Strampelnder Vogel. |
Генни, ты ведь знаешь, я вообще не мыслитель! | Die meiste Zeit denke ich gar nichts. |
Да, изобретатель, творец, новатор, мыслитель. | Ja, Ideenmann. Schöpfer. Tüftler. |
Мыслитель... | Fantasievoll... |
Нам не нужен мыслитель! Нужен человек действия! | Wir brauchen keinen Denker, sondern einen Tuer. |
- Он завет себя "Мыслитель". | - Er heißt "der Denker". |
и самый вли€тельный мыслитель в мире, выступит перед вами 11 феврал€ в общественном спортивном комплексе театральных искусств. | Eventualismus, und der Welt einflußreichster Denker... persönlich am 11. Februar... im Civic Sports Memorial Performing Arts Theatre Dome. |
Ну и мыслитель. | Das ist wirklich sehr witzig. |
Вот еще один великий мыслитель. | Ah, da kommt noch ein großer Denker! |
О, да ты – мыслитель. | Oh, du bist ein Denker. |
Мыслитель. Обученный, кстати, искусству разМышлять. | Ausgebildet in der Kunst des Denkens. |