I.
αἰ
эп.-дор. (= εἰ См. ει)
1) (в случае), если (бы)
αἴ κέ περ ὔμμι φίλον γένοιτο Hom. — если вам это будет приятно
2) (не …) ли
ὄφρα ἴδητ΄ αἴ κ΄ ὔμμιν ὑπέρσχῃ χεῖρα Hom. — чтобы вам узнать, не протянет ли он вам руку помощи
II.
αἱ
pl. к ἡ См. η
III.
αἴ
(с γάρ) о, если бы, только бы, лишь бы
αἲ γὰρ δέ οὕτως εἴη! Hom. — о, если бы так вышло!
IV.
αἵ
pl. к ἥ См. η
V.
αἶ
чаще αἶ αἶ или αἰαῖ, v. l. αἴ возглас скорби (часто cum acc. или gen.) ах!, о!, увы!
αἰαῖ Ἄδωνιν! Arph. — ах, Адонис!;
αἰαῖ τῶν κενῶν ἐλπίδων! Luc. — о, пустые надежды!
VI.
ἀΐ
или ἄϊ эол. = ἀεί См. αει
ΑΙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ΑΙ фразы на греческом языке | ΑΙ фразы на русском языке |
΄ Αι | Санта |
΄ Αι Βασίλη | Клаус |
΄ Αι Βασίλη | правил Санты |
΄ Αι Βασίλη | Санта |
΄ Αι Βασίλη | Санту |
΄ Αι Βασίλης | Санта |
΄ Αι Βασίλης | Санта Клаус |
΄ Αι Βασίλης | Сантой |
Αγαπητέ Αϊ-Βασίλη | Дорогой Санта |
Άγιους Τόπους κ αι | святую землю и |
Άγνωσται αι | неисповедимы |
Άγνωσται αι βουλαί | неисповедимы |
Άγνωσται αι βουλαί του | неисповедимы |
Άγνωσται αι βουλαί του Κυρίου | господни неисповедимы |
Άγνωσται αι βουλαί Του Κυρίου | Ибо пути Господни неисповедимы |
ΑΙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ΑΙ предложения на греческом языке | ΑΙ предложения на русском языке |
Μάντεψε ποιος ήταν μέσα. Ο Άι-Βασίλης; | - Угадай, кто в ней сидел? |
Ίσως ο Άι Βασίλης. | Возможно Санта Клаус. |
Γράψαμε στον Αι-Βασίλη. | Мы написали Санта-Клаусу. |
- Από ποιόν; - Από τον Αϊ Βασίλη! | - Это подарок. |
Άι, χαθείτε! | - Пошли вон! |
"Εμπρός για τον Ερρίκο, την Αγγλία και τον Αϊ Γιώργη." | "Господь за Гарри и святой Георг!" |
Πες του ότι ανήμερα του Αϊ Δαβίδ... το κεφάλι θα του κόψω με τούτο. | Скажи ему: в Давидов день сорву я С его башки порей. |
Είναι του Αϊ Κρισπιανού σήμερα. | Сегодня день святого Криспиана. |
Όποιος ζήσει και γεράσει, θα κάνει στη γειτονιά τραπέζι... και θα λέει, "Αύριο είναι του Αϊ Κρισπιανού." | Кто, битву пережив, увидит старость, Тот каждый год в канун, собрав друзей, Им скажет: "Завтра праздник Криспиана". |
Θα σηκώνει το μανίκι και θα δείχνει τις ουλές του... και θα λέει, " Να η λαβωματιά της μέρας του Αϊ Κρισπιανού." | Рукав засучит и покажет шрамы: "Я получил их в Криспианов день". |
Και θα ντροπιάζονται όταν κάποιος τους μιλά... για τη μάχη τούτη τη μέρα του Αϊ Κρισπιανού. | Язык прикусят, лишь заговорит Соратник наш в бою в Криспинов день! |
Τότε ήταν η μάχη του Αζινκούρ τη μέρα του Αϊ Κρισπιανού. | Так будет битвою при Азинкуре Отныне зваться битва в день Криспина. |
Πάει η γιορτή του Αϊ Δαβίδ. | Ведь Давидов день прошёл. |
Tο Εφ.Μπι.Αϊ! | ФБР. |
Συγνώμη, νόμιζα ότι ήσουν ο Αϊ Βασίλης μας. | Ой, простите, я приняла вас за нашего Санту. |