ΤΑΧΕΙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ΤΑΧΕΙ фразы на греческом языке | ΤΑΧΕΙ фразы на русском языке |
ΤΑΧΕΙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ΤΑΧΕΙ предложения на греческом языке | ΤΑΧΕΙ предложения на русском языке |
Κι εγώ ο ταχέι. | {C:$00FFFF}Я Матасити. |
ταχέι, εσύ βάλε το ρύζι στην κατσαρόλα. | {C:$00FFFF}Матасити, снимай рис со спины. |
ταχέι... Οι δυο σας περάσατε πολλά, για χάρη μας. | {C:$00FFFF}Матасити, Тахэй, |
Τώρα το σώμα του πάει καλά, μα τάχει χαμένα. | Теперь он в ладах с телом, но его разум не в порядке. |
Ναμπεγιάμα Ταχέι. Χαίρω πολύ. | - Набейяма Тахеи. |
Είναι συναρπαστική διαδικασία να την παρακολουθείς, τάχει όλα μέσα του, τα αφήνει να ζυμωθούν, και ξαφνικά συνειδητοποιείς αργά και βασανιστικά, πως δένουν όλα μεταξύ τους. | Это поразительный процесс для наблюдения. Как он всё вбирает в себя, переваривает, а потом медленно, по капле до тебя доходит, как всё это взаимосвязано. |
Τάχει χαμένα! | С ума сошел. |
Ακουσα εν ταχει τι εχει συμβει. | До меня уже дошли кое-какие слухи... |
Πρέπει να τα πούμε εν τάχει, αγόρι μου. 'Ηδη έχασα μια κηδεία και δυο βαφτίσεις. | Давай, парню, а то я уже опоздал на одни похороны и две крестины. |
Ραζές, αφήνεις την αδερφή σου να τάχει με εκείνο τον μπασμένο τον Χάουαρντ; | Радж, ты мешаешь своей сестре встречаться с тем маленьким мальчиком, Говардом? Нет, постойте. |
Όταν την κοιτάζω, βλέπω τη ζωή μου εν τάχει. | Когда я гляжу на нее, передо мной проносится моя жизнь. |
Εντιμότατη, εν τάχει, η υπόθεση δεν αφορά τον αντίδικό μας, αλλά τον πελάτη του, τον Πρόεδρο Ούγκο Τσάβες. | Ваша честь, если коротко... речь не об адвокате противной стороны. Речь идёт о его клиенте, президенте Уго Чавесе. |
Γιατί ίσως χρειαστεί να φύγω απ'την πόλη εν τάχει. | Никогда не знаешь, вдруг придется покинуть город в спешке. |
Όχι ότι τάχει μαζί σου. | Это не означает, что он сердится на тебя. |
Θα σας ενημερώσω εν τάχει. | Введу вас обоих в курс дела. |