ΠΡΟΤΡΈΧΩ ← |
→ ΠΡΟΫΠΆΝΤΗΣΗ |
ΠΡΌΤΥΠΟ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ΠΡΌΤΥΠΟ фразы на греческом языке | ΠΡΌΤΥΠΟ фразы на русском языке |
για πρότυπο | для подражания |
για πρότυπο | пример для подражания |
διπλό πρότυπο | двойные стандарты |
είμαι πρότυπο | не пример |
Είναι ένα πρότυπο | Это модель |
είναι το πρότυπο | это стандарт |
Εισαι το πρότυπο της | Ты воплощение |
Εισαι το πρότυπο της αξιοπρέπειας | Ты воплощение достоинства |
ένα καλό πρότυπο | пример для подражания |
ένα πρότυπο | закономерность |
Ένα πρότυπο | Шаблон |
ένα πρότυπο για | примером для |
Ένα πρότυπο είναι | Шаблон |
έχουν για πρότυπο | похожи на |
ήταν πρότυπο | был образцовым |
ΠΡΌΤΥΠΟ - больше примеров перевода
ΠΡΌΤΥΠΟ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ΠΡΌΤΥΠΟ предложения на греческом языке | ΠΡΌΤΥΠΟ предложения на русском языке |
Με το ίδιο βασικό γενετικό πρότυπο φτιάξαμε έπειτα ένα με 10 λειτουργίες. | Используя ту же простую генную форму, мы увеличили их число до десяти. |
Και με το στοίβαγμα των χρόνων, γέρος, ζώντας ξανά μέσα απ'τον εγγονό του, ο Μαδαριάγα ήταν ακόμα προσκολλημένος στις ηδονές της ζωής. Ενθαρρυμένος από έναν ενδοτικό παππού που ήταν το πρότυπό του, τι πιθανότητες είχε ο Χούλιο Νττενουαγιέ να μην είναι ένας νεαρός ακόλαστος; | Мадариага по-прежнему вырывает у жизни ее удовольствия. ...кроме как с азартом молодости пуститься во все тяжкие? |
Αυτό είναι το πρότυπο μου. | Это мой девиз. |
Αλλά δεν είναι βασική, ούτε πρότυπο. | Если бы он был обычным, стандартным, он не смог бы выжить. |
Πολύ φοβάμαι ότι δε θ'αποτελούσα πρότυπο κατάδικου. | Я бы не стал образцовым заключенным. |
Ισως να εχεις δικιο...ο Χενρι ειπε οτι αγορασε το προτυπο..... Του χαρτη για τα ορυχεια του Σολομωντα απο ενα Αραβα εμπορο..... Που υποστηριζε πως ηταν 400 χρονων! | Генри писал, что он купил карту копий царя Соломона у арабского торговца, который утверждал, что ей 400 лет. |
Η σοφή γυναίκα έχει ώς πρότυπο στήν ζωή της, τήν θεωρία... καί τήν πρακτική τών μοντέρνων τραπεζών. | Мудрая женщина строит свою жизнь по принципу банка. |
Δείχνει αποκορύφωση εσωτερικής σεξουαλικής σύγκρουσης... προϋφιστάμενης υπόστασης γενικότερα και βασισμένη σε ένα από ιδιοσυγκρασία χαοτικό σεξουαλικό πρότυπο. | Это является кульминацией внутреннего сексуального конфликта... старого как мир... и основанного на неконтролируемом поведении в отношении противополжного пола. |
Απλά μια σκιά που παίζει. Ένα πρότυπο που θα χρησιμοποιηθεί για την ευφυή εικασία. Μια μικρή βοήθεια για την διάσωση της ζωής του ανθρώπου που έκαναν αυτές τις σκιές. | ¬сего лишь игра теней, снимок, который ставит больше вопросов, чем дает ответов но он помогает спасти жизнь человеку который сделал эти тени. |
Ναι, ξέρω, να την έχω για πρότυπο. | Я должна обращать на себя внимание, я знаю. |
Έχει τόσα προτερήματα που συμβούλεψα τη Wanda να την έχει για πρότυπο. | Она имеет все качества. Я говорю Ванде, чтоб она брала с нее пример. |
"Έχε τη Maria Grazia για πρότυπο. Έχε την για πρότυπο..." Ωραίο πρότυπο! | "Бери пример с Марии Грации, учись у Марии Грации". |
Μπορούμε να μεταχειριστούμε την τρέλα με ευγένεια, κατόπιν το άγριο πνεύμα του θα ησυχάσει, και θα γίνει ένα πρότυπο πολίτη. | Мы можем вылечить безрассудность добротой, зная, что вскоре его дикий норов утихомирится и безрассудство уйдет, он станет образцовым гражданином. |
Ήσουν ο πρώτος. Το πρότυπο για μας τους υπόλοιπους. | Вы были образцом для всех нас. |
Σαν σύμβολο. Εξυπηρετεί όμως ως πρότυπο που θ' ακολουθήσουν άλλοι. | Она послужит средоточием, вокруг которого сплотятся последователи. |
ΠΡΌΤΥΠΟ - больше примеров перевода