ts. 1. (kiüt, kiver lábbal) вытолкнуть ногой;2.
\~ja maga alól a széket — оттолкнуть (свой) стул ногой;
3.
sp. \~ja a labdát — выбивать/выбить мяч;
4. átv., durva. (elkerget, kidob) прогонять/прогнать, выбрасывать/ вобросить, вышвыривать/вышвырнуть;
állásából \~ — выгонять/выгнать с должности;
IItn. 1. (ló) бить задом; лягать/лягнуть, лягаться;2.
átv., íréf \~ a hámból — разгуливаться/разгуляться, biz. погуливать;\~`tam a hámból, tíz könyvet vettem — я нынче раскутился, десять книг купил;
3. ép., átv., ritk. (kiszögellik) выступать;4.
biz. \~ vkire — быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.; (pikkel) иметь зуб на кого-л.;
III1. \~ja magát (összegyűr(ődöt)t szövet — выпрямляться; (függő helyzetben) отвисеться;
2.
\~ja magát a pólyából — распелёнываться/ распеленаться
KIRUCCANÁS ← |
→ KIRÚGÁS |
KIRÚG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aztán kirúg | а потом уволит |
aztán kirúg | потом уволит |
és kirúg | и уволит |
és kirúg | и уволит меня |
És mindenki mást kirúg | их всех уволят |
És mindenki mást kirúg | Может, это их всех уволят |
És mindenki mást kirúg | это их всех уволят |
hogy kirúg | уволить меня |
hogy kirúg | уволить меня, если |
hogy kirúg | уволить меня, если я |
időnként kirúg a | из наших |
Kirúg | Вы меня увольняете |
kirúg | меня уволит |
Kirúg | меня увольняете |
kirúg | то выкинет меня |
KIRÚG - больше примеров перевода
KIRÚG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ha valaha rájön, hogy csak kitaláltuk az egészet, mindkettőnket kirúg. | Если он когда-нибудь узнает про наши выдумки, то уволит обоих. |
- Gondolod, hogy holnap reggel kirúg? | Предполагаешь, что утром он тебя уволит? |
Némelyikünk időnként kirúg a hámból. De ne feledjék: a történelem folyamán először kérik a katonákat arra, hogy egyszerre legyenek bátrak és bölcsek. | Возможно, кое-кто из наших ребят забывается, но помните вот что: впервые в истории вы требуете от одного поколения солдат и отваги, и мудрости. |
Plummer ezredes, a beszédében, amit már vagy ötvenszer elmondott, azt mondta, "Néhány fiú időnként kirúg a hámból." | Полковник Пламмер, в своей выразительной речи, которую вы, наверняка, произносили раз 50, вы сказали: "Кое-кто из наших ребят иногда забывается". |
Mert ha gyűrődések maradnak, a felügyelő észreveszi és kirúg. | Потому что если ты будешь оставлять складочки. . . . инспектор заметит это и вычтет из жалования. |
Kirúg abban a pillanatban. | Вытолкает меня на улицу. |
Abban a pillanatban kirúg. | Она вытолкает меня на улицу. |
- Kirúg egy száguldó vonaton? | - Уволен в мчащемся поезде? |
Kirúg? | Ты меня уволишь? |
Megveszett, én se hinném el! Ha elmondom neki, tuti hogy kirúg! | Он не поверит и выгонит меня. |
Ó, már értem. A játékosokat nem rúghatja ki, tehát kirúg engem! | Вы не можете уволить игроков, и вы увольняете талисман! |
Ha jön Einhorn és látja, hogy a seggedbe beszélek, kirúg. | Если Эйнхорн спустится сюда и увидит, что говорю с тобой, или твоей жопой, мне конец. |
A kisfiam kómában, ő meg kirúg. | Мой ребёнок в коме, а он меня уволил. |
Vagy toporzékol, vagy kirúg. | Я думал, вы будете кричать и выгоните меня с работы. |
Nem árt ha egy férfi néha kirúg a hámból. | Может же каждый время от времени побуянить. |