{\~ot, \~a, \~ok} 1. (szervezeti) устав, статут;
kat. alaki \~ — строевой устав;fegyelmi \~ — дисциплинарный устав;kat. harcászati \~ — полевой устав;a párt szervezeti \~a — устав партии;szolgálati \~ — служебный регламент/устав;vmely rend \~a — орденский устав;
2. (végrehajtási) положение;
választási \~ — положение о выборах;
3.
egyházi \~ — типик;
4.
helyesírási \~ — орфографические правила
SZABÁLYZAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A kórházi szabályzat | Больничные правила |
A kórházi szabályzat | Извините! Больничные правила |
A kórházi szabályzat szigorúan | Больничные правила прямо |
A kórházi szabályzat szigorúan | Извините! Больничные правила прямо |
A kórházi szabályzat szigorúan tiltja | Больничные правила прямо запрещают |
A kórházi szabályzat szigorúan tiltja | Больничные правила прямо запрещают мне |
A kórházi szabályzat szigorúan tiltja | Извините! Больничные правила прямо запрещают |
A kórházi szabályzat szigorúan tiltja | Извините! Больничные правила прямо запрещают мне |
A szabályzat | Правила |
A szabályzat szerint | знаете правила |
A szabályzat szerint | По правилам |
A szabályzat szerint maga dönt | Вы знаете правила. Решение за вами |
Becsület-szabályzat | Кодекс чести |
Csillagflotta-szabályzat | Звёздного флота |
Ez egy szabályzat | Это регламент |
SZABÁLYZAT - больше примеров перевода
SZABÁLYZAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ha csak nem lépett életbe valami új szabályzat, nincs nekem arra szükségem, hogy kikapcsolódhassak. | Ну, если законы не меняли,.. ...мне не нужен эскорт, чтобы выпить. |
A szabályzat szerint csak vásárlókkal szabad beszélgetnem. | Здесь против правил болтать с покупателями о чем-либо, кроме покупок. |
Mr Spock tudja, hogy a szabályzat meghatározta feladatát, doktor. | Мистеру Споку известно, что предписывает Устав. |
A szabályzat szigorú, de világos. | Правила строгие, но они довольно четкие. |
Le vagyok tartóztatva, hacsak az elérhető legmagasabb rangú tiszt jelenlétében, nem adok magyarázatot a vádakra, amiket most felhozol ellenem. Et cetera. Ezeket a szavakat várja el tőled a szabályzat. | Я должен считать себя арестованным, пока в присутствии старших офицеров, доступных в данное время, не дам удовлетворительного ответа на предъявленные обвинения, и так далее, и тому подобное. |
A szabályzat alapján az őrülteket le kell szerelni. | По правилам всех психов надо освобождать. |
Ha van valami, amit ki nem állhatok, az a szabályzat megszegése. | Ая нарушение устава не терплю. |
A szabályzat... | Аустав! .. |
A szabályzat a katona számára.. | Устав для солдата - ето же! .. |
- Ez a szabályzat. | -А есть приказ. |
- Miféle szabályzat? | - Какой? |
- Katonai szabályzat. | - Соответствующий. |
Nem, lányok, a műsornak vége. Ez a szabályzat. | Все, девочки, концерт окончен. |
Derék katona vagy, Oszanyina, de a szabályzatot nem ismered. A szabályzat... | Хороший ты боец, Осянина, а устава не знаешь. |
Mit mond a szabályzat? | Аустав... в уставе что сказано? |