SZÁRADNI ← |
→ SZÁRAZFÖLD |
SZÁRAZ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SZÁRAZ фразы на венгерском языке | SZÁRAZ фразы на русском языке |
a fogkeféjét, száraz | в ванной, зубная щётка сухая |
a fogkeféjét, száraz | ванной, зубная щётка сухая |
a fogkeféjét, száraz lenne, mint | ванной, зубная щётка сухая, как |
A szája száraz | У нее сухой рот |
A szája száraz, pedig | У нее сухой рот а |
A száraz | засухи |
A száraz | Сухой |
A száraz | Сухой конский |
a száraz évszakban | сезон засухи |
a száraz évszakban | сезон засухи, и |
A száraz fulladás | Сухое утопление |
a száraz levegő | сухой воздух |
A száraz levelek | Мертвые листья |
A száraz lószar | Сухой конский навоз |
alatt száraz vér | засохшая кровь под |
SZÁRAZ - больше примеров перевода
SZÁRAZ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SZÁRAZ предложения на венгерском языке | SZÁRAZ предложения на русском языке |
A sarki hó olyan száraz, mint a homok. Ezért a szánt a könnyű siklás érdekében jégmentesíteni kell. | Чтобы сани хорошо скользили, полозья должны быть покрыты льдом, поскольку арктический снег сухой, как песок. |
A legjobb trágyát maguk a Hurdanók készítik száraz levélből és eperfából. | Лучшее удобрение хурдяне изготавливают сами из сухих листьев земляники, не особо распространенной в этих горах. |
A száraz martinit mindig keringőre rázzuk. | Сухой мартини всегда трясут под вальс. |
- Neki száraz a tolla. | - Не хотел намочить перышки? |
A korlát száraz a törésnél. | Выломанные ограждения внутри сухие. |
Hajtsa le egyszerre. Egy pillanatra azt fogja gondolni, hogy egy forró, száraz vidéken él. | Τогда на секунду у вас пοявится иллюзия, что живете в жаркой стране. |
Apró, száraz, rossz a pác, avas is. | Вот это? Разве ты не видишь, что эта рыба плохая? |
Száraz ágakat tartottam készenlétben, hogy hatalmas jelzőtüzet gyújthassak belőle. | Наготове у меня были сухие ветки для сигнального костра. |
Mivel a száraz évszak idején vetettem, a vetőmag első fele teljesen odaveszett. | Из-за того, что посев был сделан во время засухи, первая половина урожая полностью погибла. |
Csak rossz napokat szerzett neked. Rossz és száraz napokat. | Вы для него теперь просто старый брошенный муравейник, вот и всё. |
...amin száraz martiniket vett nekem... | ...на них он угощал меня мартини. |
Biztos marasca-meggyet és száraz kekszet. | Наверное, вишнёвый компот и лежалое печенье. |
Keress nekem valami száraz göncöt. | Найди мне сушильный шест. |
És túl száraz. | Слишком сухо. |
Száraz és finom. | Неплохой сухой |
SZÁRAZ - больше примеров перевода
mn. {\~at, \~abb} 1. сухой;
\~ föld — твёрдая земли;\~ út — сухая дорога;\~ völgy — суходол;
2. (szikkadt) сухой, засохший, просохший; (kissé) суховатый;
\~ ág — хворостина;\~ bab — сухая фасоль;\~ fa — сухое дерево;\~ tűzifa — сухие дрова;
3. (tészta, sütemény) чёрствый;
túlságosan \~ pl. kétszersült) — перечерствелый;\~ kenyér — чёрствый/зачерствелый хлеб;\~ kenyéren él — глодать сухари;
4. (csapadékmentes) засушливый;
\~ éghajlat — сухой климат;\~ év — засушливый год;biz. \~ idő — сухота;\~ időjárás — засушливая погода; nép. суша;\~ nyár — сухое лето;
5.
\~ a torka — ощущать сухость v. сухоту в горле;\~ a torkom — у меня в горле сипит;
6.
orv. \~ köhögés — сухой кашель;
7.
\~ bor — сухое вино;
8. átv. (sovány) тощий;9. átv., pejor. (rideg) сухой;
\~ ember — сухой человек; biz. сухарь h.;
10.
átv. \~ tények — голые факты;
11. átv., pejor. (pl. stílus) бледный, бесцветный, безобразный;
\~ előadás — сухая лекция;
IIfn. {\~t, \~a(, \~ok)} 1. (szárazföld) — суша;\~on és vizén — на суше и на море;\~ra lép — ступить на землю;átv. vergődik, mint a \~ra tett hal — биться как рыба об лод;
2.
\~ra töröl (pl. poharat) — вытирать/вытереть досуха/насухо;
3.
\~ba teszi a csecsemőt — перепеленать ребёнка