ОБЫКНОВЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБЫКНОВЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хотел жить обыкновенно, учиться - у меня полное среднее образование - может, поступил бы в политехнический. | Én csak normális életet szerenék élni. Talán járhatnék egyetemre. |
Слушай, Али, кажется, я нашёл способ быть... обыкновенно... счастливым. | Ali, el tudom képzelni, hogy egyszerüen hétköznapian legyek boldog. |
Обыкновенно. | - A kalap az cilinder, annak meg szelepei vannak. |
Обыкновенно, "товарищ". | A szokásod módon, "elvtárs". |
Обыкновенно. | Rutin. |
Обыкновенно смотрю. | Csak nézem. |
- Танцевать? Обыкновенно, как... | Hát, csak az olyan normális... |
Обыкновенно выглядели. | - Áltagosan. |
Это так обыкновенно. | Az annyira jelentéktelen. |
Это так обыкновенно. | Átlagos. |
Обыкновенно. | Átlagosan. |
- Обыкновенно. | - Hogy nézett ki? |
Навуходоносор повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали ее, и самым сильным мужам из войска своего приказал связать Седраха, Мисаха и Авденаго и бросить их в печь, раскаленную огнем. | "Nebukadnezár megparancsolta, hogy hétszeresre fűtsék fel a kemencéket" és megparancsolta a legerősebb katonáinak, hogy dobják Sidárkot, Misákot és Abednégót az égő kemencébe... |
Так много красивых вещей, которые я обыкновенно считал само собой разумеющимся Перед тем как я потерял свое зрение. | Annyi gyönyörű dolog van, amit nem is vettem észre mielőtt elvesztettem a látásomat. |
Ну, вы все тычете пальцами и перекладываете вину, что обыкновенно в спасательных операциях, и что будет гарантировать вам - вы не найдете своих людей. | Maguk mind egymásra mutogatnak és tolják át a felelősséget, ami tipikus az ilyen válsághelyzetekben, ez garancia arra, hogy nem találják meg az embereiket. |