ÁLÖG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Álög | Проклятье |
ÁLÖG - больше примеров перевода
ÁLÖG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Álög! | Проклятье! |
Mjög ill álög á ykkur öllum. | Быстрее все покиньте его! |
Ūađ táknar ekki ađ einhver álög séu á okkur. | Но это не значит, что мы прокляты навеки. |
Yfirlit yfir álög, töfra og ađferđir andaheimsins Mķđir ūín átti bķkina. | Это принадлежало вашей матери. |
Einhver leggur álög á ūig. | Это тот кто насылает на тебя проклятия. |
Álög geta ekki heldur breytt ūví. | И твои заклятия тоже не изменят ее. |
Allir sem líta hana augum eru hnepptir í álög hennar. | Стоит только посмотреть на нее и ты уже заколдован. |
Hann leggur álög á okkur. | Он зачарует нас. |
Og í gjörvöllu landinu voru menn hamingjusamir ūar til sķlin settist og ūau sáu ađ á dķttur ūeirra hvíldu hræđileg álög sem komu fram hverja nķtt. | И по всей земле люди радовались этому событию. Но когда солнце село за горизонт, они увидели, что на их дочери лежит страшное проклятье, которое вступает в силу каждую ночь. |
Hann hneppti okkur í álög. | Он наложил на нас проклятье. |
Geit og smávægileg álög eru varla ķhķf. | Один козел и небольшое колдовство. Не слишком расточительно. |
Hvað? -Allt þetta tal um tölur og álög. | Все эти числа и проклятия |
-Það eru engin álög. | Мы сами куем свое счастье |
Skapar eigin gæfu, það eru engin álög! | Проклятья нет! |
Ūađ var vegna ūess ađ vond norn hafđi hneppt hann í álög. | В пингвина его превратила злая колдунья. |