AUTORITÀ COMPETENTI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alle autorita 'competenti | в соответствующие органы |
alle autorita 'competenti | в соответствующих инстанциях |
alle autorita 'competenti | это соответствующим органам |
autorita 'competenti | инстанциях |
autorita 'competenti | уполномоченные органы |
autorità competenti | власти |
autorità competenti | властям |
autorità competenti | компетентным органам |
autorità competenti | соответствующие органы |
debba essere registrato alle autorita 'competenti | должно быть зарегистрировано в соответствующих инстанциях |
essere registrato alle autorita 'competenti | быть зарегистрировано в соответствующих инстанциях |
le autorita 'competenti | оповещены уполномоченные органы |
le autorità competenti | соответствующие органы |
o verranno contattate le autorita 'competenti | иначе будут оповещены уполномоченные органы |
registrato alle autorita 'competenti | зарегистрировано в соответствующих инстанциях |
AUTORITÀ COMPETENTI - больше примеров перевода
AUTORITÀ COMPETENTI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mi serve una sorta di deposizione da trasmettere alle autorità competenti. | Ваши показания запишет... |
Si, e avrò il grande piacere di sottoporle alle autorità competenti. | Да, именно поэтому я с большим удовольствием докажу это в присутствии властей. |
Signora, può essere sicura che inforemrò di questo le autorità competenti | Мисс, вы можете будьте уверены, что я сообщу все надлежащим властям. |
Devo segnalare la cosa alle autorità competenti. | Я обязан доложить об этом вышестоящим инстанциям. |
Porta questo alle autorità competenti. | Передайте это в руки специалистов. |
É un'informazione cui hanno accesso le autorità competenti. | Оно уже известно властям штата и компетентным органам. |
Dovevo sapere che la cosa da fare era cercare una videocamera e non "allertare le autorità competenti". | Мне нужно было взять с собой видеокамеру вместо того, чтобы предупреждать власти. |
Perché le autorità competenti si sono presentate con un paio di uomini in nero. | [ Mужчина ] А то, что эти власти появились там вместе с людьми в черном. |
Le autorità competenti fecero qualcosa quando i Bin Laden provarono a lasciare gli USA? NO. Al"aeroporto controllarono i loro passaporti e vennero solo identificati. | Простой и тихий человек, семья которого просто поддерживала деловые отношения с семьей Джорджа Буша. |
- Sto prendendo il suo numero di targa in modo da poter fare rapporto alle autorita' competenti per eccesso di velocita'... | - Записываю номер его машины Сдам его властям, за превышение скорости... и за бессмысленное стирание покрышек. |
Ascolta, non lo dico molto spesso, ma sembra un caso per le autorita' competenti. | Слушайте, я не говорю это очень часто. Но это звучит как дело для надлежащих властей. |
Scommetto che qualcosa di cosi' esplosivo debba essere registrato alle autorita' competenti. | Полагаю, такое взрывное тело должно быть зарегистрировано в соответствующих инстанциях. |
Devo confessarmi alle autorita' competenti qui, sulla Terra. | Я должен прийти с покаянной к властям, здесь, на земле. |
Naturalmente, se non lo portiamo alle autorita' competenti, - saremo noi a diventare i cattivi. | Конечно, если мы не отдадим это соответствующим органам, мы сами станем преступниками. |
Conto su di voi per contattare le autorita' competenti. | Я пологаюсь на вас - свяжитесь с Властями. |