ASSEMBLEA DEI SOCI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ASSEMBLEA DEI SOCI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Una assemblea dei soci di emergenza Capisco. | Компания устроила специальное собрание. |
Una debacle pubblica e' esattamente cio' di cui hanno bisogno... per convincere a gennaio l'assemblea dei soci a farlo fuori. | Публичная неудача – это то, что им нужно, чтобы убедить совет партнёров в январе выкинуть его. – Что? |
Sperano di poter trovare qualche spunto per poter dire all'assemblea dei soci: | Они надеются использовать это против тебя на собрании партнёров: |
Ho convocato un'assemblea dei soci alla presenza del nostro procuratore, signor Whitehouse. | Я открыл заседание партнеров в присутствии нашего адвоката, Мистера Вайтхауса. |
- Abbiamo l'assemblea dei soci alle 9:30. | У нас совещание партнеров в 9:30 И? |
Peter, e' un assemblea dei soci e noi siamo soci. | Питер, это совещание партнеров. Мы и есть партнеры. |
So che l'indagine è coperta dal segreto, ma... a me e all'assemblea dei soci... piacerebbe sapere se siete a conoscenza di altro... oltre quello che ci ha già detto. | Я вижу, что расследование конфиденциально, но совету акционеров и мне лично хотелось бы знать, есть ли что-то ещё, кроме сказанного ранее. |
L'assemblea dei soci ad Houston, ti ricordi? | Собрание акционеров в Хьюстоне. Помните? |
E agirò di conseguenza... data tale gravità, ma né io... né l'assemblea dei soci possiamo permetterlo. | и понимаю всю тяжесть положения, но ни я, ни собрание акционеров не можем этого позволить. |