ATTESTARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
attestare | подтвердить |
ATTESTARE - больше примеров перевода
ATTESTARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vostro Onore, l'ufficio dell'avvocato distrettuale e' stato messo a conoscenza di un testimone che puo' attestare dove si trovava il mio cliente, un testimone che non riusciamo a rintracciare in questo momento, Vostro Onore. | Ваша честь, управление окружного прокурора было поставлено в известность о свидетеле, который может подтвердить местонахождение моего клиента... Свидетеля не могут найти, Ваша честь. |
{\be0.5}Ho parlato con uno psicologo disposto ad attestare... {\be0.5}...che chi vive uno stato di alterazione della personalità come Zodiac... {\be0.5}...può manifestarlo fisicamente alterando la calligrafia. | Я разговаривал с психологом, который может подтвердить, что у того, кто переживает изменения личности, как Зодиак это может проявляться в изменении почерка. |
"Attestare". | "Заявлять." Это... 26 очков, учитывая двойное слово, и у меня кончились буквы. |
Ma Wyatt Earp era amico di Doc Holliday, e come loro possono attestare c'e' una linea sottile tra cowboy e fuorilegge. | Но Уайетт Эрп дружил с Доком Холллидэем, и их случай подтверждает, между ковбоем и преступником есть тонкая грань. |
Quindi l'unica persona che poteva attestare la legittimità dell'operazione è deceduta Giusto, Colonnello? | Таким образом, единственный человек, который может подтвердить, что операция была одобрена, погиб. Верно? |
Beh, allora non le dispiacera' essere messo in ricovero psichiatrico forzato finche' non lo potro' attestare io stesso. | Ну раз так, ты же не будешь против, если я помещу тебя под принудительное врачебное наблюдение, пока я не решу, что вам лучше? |
Ma... la legge non e' cambiata. Cio' significa che ad ogni nuova Belle puo' essere chiesto di passare una serie di prove, progettate per attestare la forza, le abilita' e le caratteristiche della tipica donna del Sud attraverso la storia. | Но устав не был изменён, что означает, что мы можем попросить новичков пройти серию испытаний, чтобы выяснить их сильные стороны, умения, достойные женщин с Юга. |
Per ottenere il congedo mi basta attestare la sua pazzia. | Могу одолжить тебе "8 отделение". (комп. игра, шутер от первого лица) |
Caccerai quella cagna di Forli' da San Marino, e riporterai... qui il sudario, in modo che Noi stessi... possiamo attestare la sua autenticita'. | Викинь суку Форли из Морино. и убедись, что покров там проверив его подлинность. |
Strana professione la tua, sempre ad attestare la fine delle cose. | У тебя странная профессия, всегда появляетесь в конце. |
Ma anche George puo' attestare che e' stato un incidente. | Но даже Джорж может засвидетельствовать, что это была случайность. |
Con "attestare" intendi cio' che penso? | "Засвидетельствовать" означает, то что я думаю? |
Arriva subito. E posso quasi per certo attestare che nessuno ci sputera' dentro. | Сейчас принесу И я могу почти без сомнения засвидетельствовать, что никто в него не плюнет. |
Quante volte ho dovuto attestare la sanita' mentale di quella donna perche' voleva filmare un nuovo video testamento? | Сколько раз мне приходилось подтверждать ее душевное здоровье, потому что ей хотелось записать новое завещание на видео. |
David crede che dovresti presentarti davanti alle corte per attestare l'autenticita' dei documenti, te la sentiresti di farlo? | Дэвид считает, что тебе возможно придётся предстать перед судом, чтобы засвидетельствовать подлинность документов. Ты готов это сделать? |
1) утверждать, свидетельствовать; показывать; говорить
2) быть симптомом / признаком
•
Syn:
affermare, certificare, confermare
II (-esto от testa) vt1) соединять встык, стыковать
2) ставить голова к голове
3) соединять / собирать вместе
•