MORIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Non voglio morire | не хочу умирать |
? Non voglio morire | Я не хочу умирать |
a casa a morire | домой умирать |
a combattere e morire | сражаться и умереть |
a farti morire | он не умрет |
a guardarla morire | смотреть, как она умирает |
a guardarla morire? | смотреть, как она умирает? |
a guardarlo morire | и смотреть, как он умирает |
a guardarlo morire | смотреть, как он умирает |
a lasciarli morire | их на смерть |
a lasciarli morire | обрекаю их на смерть |
a lasciarmi morire | позволить мне умереть |
A loro spetta solo agire e morire | лишь жить и умереть |
a morire | die hard? |
a morire | к смерти |
MORIRE - больше примеров перевода
MORIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ci siamo preoccupati da morire. | Мы так-то переживали. |
Io sarò Spaventato Da Morire. | Я тогда Бегущий Без Оглядки. |
Io non voglio morire. | Я не хочу умирать. |
Dice che guardi le loro esibizioni in TV ogni notte. Pensavo stesse per morire dal ridere. | что умрет от смеха. |
= A tal riguardo, abbiamo preso le appropriate misure militari per il Sud.= =Il nostro Esercito Popolare Coreano, con una volontà indomabile, avrebbe preferito morire e lasciare che fosse il nemico a pagarne il prezzo,= =anche se questo ha già trasformato i quartieri Paju e Munsan del Sud in un mare di fuoco.= | Нам нанесли удар войсковые силы Южной Кореи. и именно поэтому мы подвергли атаке многочисленные регионы Южной Кореи. |
Non sei mentalmente preparata a morire? | А разве вы не этого ждали всё время? |
=La fanciulla sincera che è stata offesa del Re del Sud, il suo bambino sta piangendo.= =Padre... padre... sto per morire.= | Невинное дитя плачет от жестокого обращения Южной Кореи... я умираю! |
Vuole morire? | чтобы вас убили? |
Non fraintendere. Non sono viva per fortuna, è perché non ho ancora scelto di morire. | Не пойми неправильно. а потому что еще не решила умереть. |
Non vorresti morire così miserabilmente con una faccia pallida, vero? | верно? |
Certo. Sono curioso di sapere come reagirai. Quando questa persona cade in un dilemma, diventerà un maniaco o sarà lui a diventare qualcuno che non sa se vuole vivere o morire? | как Вы отреагируете. хочет ли он жить или умереть? |
I tuoi cittadini potrebbero morire tutti. | Все твои граждане могут умереть. |
Non morire! | Не умирай... |
Questo è un ordine...non morire! | Это приказ... не умирай! |
Non morire, Eun Si Gyeong! | Ын Ши Кён! |
1) умирать, погибать
morire di morte naturale — умереть своей смертью
morire di morte improvvisa — скоропостижно умереть / скончаться
morire tisico — умереть от чахотки
morire da prode — пасть смертью храбрых
morire come un cane — умереть как собака / собачьей смертью
morire come le mosche — помирать как мухи
da morire разг. — (употребляется как agg invar)
una voglia da morire — страстное желание (ср. помереть можно, до чего...)
bella da morire — до смерти / убийственно красивая
più + agg di così si muore: più brutti di così si muore — страшнее не бывает, страшнее смерти
più scemo di così si muore — глупее не бывает (и т.п.)
meglio di così si muore! — куда уж лучше!, лучше не бывает / не придумаешь / не придумать!
morire in Dio уст. — почить в бозе
vorrei sapere di che morte devo morire — хотелось бы знать, что меня ждёт
non si muore per così poco — от такой малости не умирают
2) сохнуть, увядать, хиреть (о растениях)
3) гаснуть, угасать (о солнце, дне, свете)
4) ослабевать (о голосе), замирать (о звуке)
5) умирать, разг. помирать; томиться, страдать, мучиться
morire di (+ sost) — умирать от, помирать
morire di fame, avere una fame da morire — умирать от голода, помирать с голоду
morire di noia — умирать со скуки
morire dalle risa — умирать со смеху
6) кончаться
il tram muore in questa piazza — на этой площади конечная остановка трамвая
moriamo qui — вот на этом / тут и остановимся
2. непр.; vt уст.убить, уморить
- morirsi
Syn:
estinguersi, spirare, decedere, trapassare, perire, cessare di vivere, esalare / trarre / dare l'ultimo respiro, andare all'altro mondo / del numero dei più / nel mondo di là / a ingrassare i cavoli, andarsene, esalare l'anima; crepare, stendere le gambe, mettere le scarpe al sole, tirare / stendere le cuoia, far fagotto, far l'ultimo viaggio, finire di penare
Ant:
••
chi non muore si rivede prov — не умрём, так свидимся; живы будем - не помрём
chi muore giace; e chi vive si dà pace prov — жизнью пользуйся живущий, мёртвый спи спокойным сном