SALVARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a casa, a salvare | домой, спасать |
a casa, a salvare Jodie | домой, спасать Джоди |
a casa, a salvare Jodie dalla | домой, спасать Джоди от |
a cercare di salvare | пытаешься спасти |
a cercare di salvare | пыталась спасти |
a cercare di salvare il mondo | пытаешься спасти мир |
a Klaus per salvare | подчинился Клаусу, чтобы спасти |
a questo, salvare | это спасение |
a questo, salvare la | это спасение |
A salvare | Спасать |
a salvare | спасать меня |
A salvare | Чтобы спасти |
A salvare Barbanera | Спасать Чёрную Бороду |
A salvare Barbanera, che | Спасать Чёрную Бороду |
A salvare Barbanera, che sia | Спасать Чёрную Бороду, будь он |
SALVARE - больше примеров перевода
SALVARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Finalmente è cominciato. Mio Signore, dovrei salvare voi o Ju Wal? | Это только начало или убить? |
E, sai... insomma, avrei potuto dirglielo, avrei... potuto dirle la verita' e salvarla, e, forse... forse lei avrebbe potuto salvare me, capisci? | И вы можете... Снова туда ходить. Простите. |
Prospero,con i bracciali dell'immunità, corre a salvare la sua amata. | ѕроспер показывает пропуск, чтобы вызволить дорогих ему людей. |
Per salvare Belshazzar dalla vergogna della prigionia,le guardie lo riconducono alla sala del trono. | —паса€ ¬алтасара от позора пленени€, его отсылают назад, к трону. |
Deve vendere adesso, se vuole salvare qualcosa! | Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить! |
Potrai salvare le apparenze a casa mia ... almeno." | Вы будете соблюдать приличия в моем доме... по крайней мере. |
E con coraggio e nobiltà, sono andati avanti... consapevoli del fatto che l'unico dovere... è quello di salvare la patria. | И пошли смело и достойно вперёд... понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны. Пауль! |
Robin deve fare qualcosa per salvare la mia piccola! | Робин должен спасти мою девочку! |
Se vogliamo salvare lei e il trono, dobbiamo agire! | Если мы хотим спасти ее и ваш трон, нужно немедленно действовать! |
Pensate solo a salvare la vostra pelle, senza curarvi della causa. | Думаете о собственной шкуре, а не о деле. |
O se lo ha fatto solo per salvare la faccia. | Или просто старается сохранить лицо. |
La signorina Carter mi ha salvato la vita. Forse posso salvare la sua. | Мисс Картер спасла мне жизнь. |
E io dovevo salvare la loro anima. | Я спасал их души. |
Potremmo prendere il treno delle 6 per salvare una vita. No. | Хильди, мы можем уехать в 6 и спасти человека. |
Se vuoi salvare la vita di Earl Williams, scrivila tu. | Нет, Брюс. А ты можешь спасти Уильямса, взяв интервью сам. - Сделаешь не хуже меня. |
vt
1) спасать, избавлять
2) предохранять; сохранять
salvare il raccolto (dalla siccità) — спасти урожай (от засухи)
3) сохранять, соблюдать
•
- salvarsi
Syn:
difendere, trarre fuori (di) pericolo, proteggere, mettere / trarre in salvo, parare, tutelare, strappare alla morte; risparmiare, riserbare, mettere / tenere in serbo; redimere, guarire; rifuggiarsi, mettersi in salvo, schivare, sfuggire
Ant:
compromettere, perdere, esporre a rischio / pericolo / danno