AGGRAVANTI перевод


Итальянско-русский юридический словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AGGRAVANTI


Перевод:


f pl

отягощающие вину обстоятельства


Итальянско-русский юридический словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AGGRAVAMENTO DELLA PENA

AGGRESSIONE




AGGRAVANTI перевод и примеры


AGGRAVANTIПеревод и примеры использования - фразы
aggravantiобстоятельствами
aggravantiотягчающие
aggravantiотягчающими обстоятельствами
circostanze aggravantiособые обстоятельства
circostanze aggravantiотягощающих факторов

AGGRAVANTI - больше примеров перевода

AGGRAVANTIПеревод и примеры использования - предложения
S'entravamo co'le chiavi non c'era lo scasso risparmiavamo le aggravanti!Если бы мы вошли с ключами, это бы не была кража со взломом не было бы отягчающих обстоятельств.
Sig. Kimble... considerate tutte le aggravanti e attenuanti del caso... valutando il crimine brutale e indicativo di crudelta gratuita... la corte la condanna ad essere trasferito nel carcere dell'Illinois... dove attendera l'esecuzione per mezzo di iniezione letale... in data che verra stabilita dal Procuratore Generale dello Stato.Мистер Кимбл рассмотрев обстоятельства дела, отягчающие и смягчающие факты указывающие на бессмысленную жестокость преступления по приговору суда вас отправят в тюрьму штата Иллинойс где вас казнят при помощи смертельной инъекции день казни будет определен главным прокурором штата.
Questa corte dichiara l'imputato colpevole, ai sensi dell'articolo 102, comma E, del codice penale, per omicidio premeditato con il concorso delle aggravanti di un cittadino della Repubblica del Vietnam, Suan Van Hei nell'intento di occultare altro crimine.Также признать виновным... в совершении преступления предусмотренного пунктом Е, статьи 102... УК РСФСР, а именно в совершении умышленного убийства... при отягчающих обстоятельствах, гражданина республики Вьетнам...
No, ha semplicemente detto che erano tutte irrilevanti. Tutte le aggravanti, come se non esistessero, il tentato omicidio, non... Non so, insomma...сопротивление при аресте, покушение на убийство в состоянии аффекта - их все сняли!
Sembra che il Pubblico Ministero presenterà istanza per attribuirle tutte le aggravanti negli omicidi.Похоже, окружной прокурор собирается учитывать особые обстоятельства в этих убийствах.
Un fucile di precisione, premeditazione, omicidio con aggravanti...Снайперская винтовка... засада, убийство при отягчающих обстоятельствах.
- Ok, furto d'auto senza aggravanti, uscito sulla parola 3 giorni fa.Ну вот. Мелкий автоугонщик. Вышел на испытательный срок три дня назад.
Tenenti Flynn e Provenza, vi spiace accusare il signor Dobson di omicidio di primo grado, con le aggravanti del movente economico?Лейтенанты Флинн и Провенза, предъявите мистеру Додсону обвинение в убийстве первой степени, с отягчающими обстоятельствами, ради наживы.
Noi vogliamo iniziare una procedura di estradizione in Floride a carico di Donald Banse, per omicidio. con aggravanti.Мы хотим, чтобы вы начали процесс экстрадиции Дональда Бэнса во Флориду за убийство с особыми обстоятельствами.
Capo d'accusa: omicidio con aggravanti associazione a delinquere e rapina.Убийство в составе группы и ограбление при особых обстоятельствах.
Crede che tu mi influenzi negativamente, e non ho bisogno di aggravanti.Ух ты!
Shawn, ci sono di certo delle aggravanti per chi si introduce in un ente benefico.Шон, я точно уверен, что существуют особые наказания за препятствование благотворительности.
Nonostante ci sia del DNA che collega l'imputato al crimine, potremmo non avere le prove materiali per assicurare una condanna per omicidio con aggravanti.Несмотря на ДНК, связывающую обвиняемого с преступлением, у нас, возможно, нет вещественных доказательств, чтобы добиться осуждения за убийство с отягчающими обстоятельствами.
Personalmente, credo che il giudice Grove sarebbe piu' felice se ci accordassimo con il signor Stark e imputassimo lei di omicidio di primo grado con aggravanti.Я же верю, что судья Грув был бы намного счастливее, если бы мы заключили сделку с мистером Старком и мы предъявим вам обвинение в убийстве первой степени, с особо отягчающими обстоятельствами.
Secondo l'Articolo 105 Parte 1 dovrebbero darle 15 anni eccetto ci siano delle aggravanti in quel caso diventerebbero 20.По статье 105-й, часть 1, если, конечно, суд не решит, что были отягчающие обстоятельства, вам грозит до 15 лет лишения свободы. А если решит, то до 20.


Перевод слов, содержащих AGGRAVANTI, с итальянского языка на русский язык


Перевод AGGRAVANTI с итальянского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki