INFORMAZIONE RISERVATA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
E 'un'informazione riservata | Это секретная информация |
Informazione riservata | засекречено |
informazione riservata | конфиденциально |
questa sia un'informazione riservata | это секретная информация |
sia un'informazione riservata | секретная информация |
sia un'informazione riservata | это секретная информация |
Temo sia un'informazione riservata | Боюсь, это секретная информация |
un'informazione riservata | конфиденциальная информация |
un'informazione riservata | секретная информация |
un'informazione riservata | Это конфиденциальная информация |
un'informazione riservata | Это конфиденциально |
INFORMAZIONE RISERVATA - больше примеров перевода
INFORMAZIONE RISERVATA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Anche se fosse vero, sarebbe un'informazione riservata. | Даже если это правда, это закрытая информация |
Questa è un'informazione riservata. | Откуда вам известно? Это секретная информация! Проверьте компьютер. |
E' un'informazione riservata. | ФБР всеми интересуется. Ааа. |
Ora ti rivelo una piccola informazione riservata: | Пехом? |
E un'informazione riservata. | Это секретная информация. |
È un'informazione riservata. | Это засекреченная информация. Высший уровень секретности. |
Informazione riservata. | - Это секретная информация. |
{\be0.5}Informazione riservata. | Я не могу сказать. Это конфиденциальная информация. |
"E' un'informazione riservata, devo chiedere il suo permesso prima di condividere questa informazione con voi". | Она сказала, "Конфиденциально", "Я спрошу у него разрешения, прежде чем смогу поделится с вами подобной информацией." |
- E' un informazione riservata. | - Это не подлежит оглашению. |
Temo che si tratti di un'informazione riservata, Allison, come tutto cio' che si trova in questa stanza e apprezzerei davvero se ora te ne andassi. | Это секретная информация, Эллисон, и всё остальное здесь - тоже. И я потому прошу вас немедленно уйти. |
Ed e' un'informazione riservata. Tuttavia, potrei decidere di svelarle il mio segreto per, diciamo... il suo appoggio. | Но может я вам его и расскажу, если вы поддержите моего кандидата. |
- E' un'informazione riservata. Non posso. | - Это тебе знать не положено. |
- Sembra un'informazione riservata, Alex. | Знаем. Один федерал. Нет, не один. |
Ti ho detto che e' un'informazione riservata, non dovrei spiegarlo a te. | Слушай, я же сказала: это секретная информация. не мне тебе объяснять. |