см. consiliare
II vtсоветовать, давать совет, рекомендовать
consigliare a qd di fare qc — посоветовать кому-либо сделать что-либо; призывать кого-либо к чему-либо
Syn:
avvisare, avvertire, ammonire, suggerire, proporre, persuadere; moralizzare, addestrare, avvezzare, guidare, correggere
Ant:
sconsigliare, lasciar fare, dissuadere
••
è più facile consigliare che fare prov — легче советовать, чем делать
CONSIGLIARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a consigliare | посоветовали |
a consigliare al Sindaco il gioco duro | посоветовали мэру занять такую жесткую позицию |
consigliare al Sindaco il gioco duro | посоветовали мэру занять такую жесткую позицию |
consigliare da | советы |
consigliare l | переговорить с |
consigliare l'imputato | переговорить с подсудимым |
di consigliare | советовать |
E 'stato lei a consigliare | Это вы посоветовали |
lei a consigliare | вы посоветовали |
per consigliare | для консультирования |
stato lei a consigliare | вы посоветовали |
stato lei a consigliare | Это вы посоветовали |
CONSIGLIARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un prete non può consigliare alle sue pecorelle di lavarsi i piedi! | - Священник не может советовать своей пастве мыть ноги. |
Io sono commessa in una libreria e i libri nuovi li leggo tutti, così lì posso consigliare ai clienti. | Все время беру книги из библиотечного клуба. Вот так и развлекаюсь. |
Lasciati consigliare da me. | Позволь мне тебе посоветовать. |
E se poi siamo sempre nei guai... ci faremo consigliare. | И потом, если мы застрянем... То мы попросим совета. |
Pare che sia stato Unosuki a consigliare il fratello. Chi è Unosuki? | Похоже, Уносуке предложил. |
Possiamo consigliare umilmente a una donna simile di impiccarsi? " | Мы со всей скромностью считаем, что женщине этой категории следует обвязать шею верёвкой и повеситься. Это - твоя категория? |
Ma saresti pronto a consigliare che gli Stati Uniti contribuiscano con un miliardo di dollari al volo con equipaggio dell'EUROSEC? | А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК. |
Non potevo consigliare il ricovero! | Что я должен был им сказать? Заприте ее? |
- Le posso consigliare un albergo. | - Могу порекомендовать Вам гостиницу. |
Vi ho portati qui, così il mio vecchio amico e protettore, Don Tommasino, ci può consigliare. | Я хотел привезти тебя сюда... чтобы мой старый друг и защитник дон Томазино... мог дать нам совет. |
Non potrei mai consigliare a un cittadino di farsi giustizia da solo. | Было бы неэтично с моей стороны советовать гражданина взять закон в свои руки. |
Non voglio imporre a questa gente il modo di vivere, voglio solo consigliare loro un modo migliore per aumentare la loro autostima. | Я просто советую способ, как можно повысить своё самомнение |
Visto che il Sig. Foltrigg ha tanto cercato d'implicare Mark per maggiore cautela, devo consigliare al mio cliente di appellarsi al Quinto. | Ваша честь, раз мистер Фолтриг так поработал, чтобы обвинить Марка Я вынуждена посоветовать моему клиенту воспользоваться поправкой. |
È ora che dovrebbe consigliare l'imputato. | Сейчас вам бы стоило переговорить с подсудимым. |
Desidera consigliare l'imputato, nestore? | Вы желаете переговорить с подсудимым, нестор? |