f
1) беседа; разговор
persona di poca conversazione — неразговорчивый человек
avere una piacevole conversazione — быть приятным собеседником
tenere una conversazione alla radio — выступить по радио
2) pl дипл. неофициальные переговоры, неофициальная беседа
3) собрание; приём
4) pl заметки, очерки, беседы (название книги)
5) уст. привычка
6) уст. сообщество
•
Syn:
dialogo, colloquio, confabulazione, discorso; circolo, ritrovo, adunanza
Ant:
CONVERSAZIONE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CONVERSAZIONE фразы на итальянском языке | CONVERSAZIONE фразы на русском языке |
? Questa conversazione | этот разговор |
a questa conversazione | этого обсуждения |
a una conversazione | в разговоре |
Abbiamo gia 'avuto questa conversazione | Мы уже говорили об этом |
Abbiamo gia 'avuto questa conversazione | У нас уже был этот разговор |
ad avere questa conversazione | вести этот разговор |
ad avere una conversazione | поговорить |
affrontare questa conversazione | этот разговор |
affrontiamo una conversazione | обсудить друг с |
affrontiamo una conversazione | обсудить друг с другом |
affrontiamo una conversazione prima di... far | обсудить друг с другом, прежде чем |
alla conversazione | в этом разговоре |
alla conversazione | разговор |
Alla fine della conversazione | В конце разговора |
alla nostra conversazione | о нашем разговоре |
CONVERSAZIONE - больше примеров перевода
CONVERSAZIONE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CONVERSAZIONE предложения на итальянском языке | CONVERSAZIONE предложения на русском языке |
Abbiamo fatto un po' conversazione. | У нас была небольшая беседа. |
Hai il diritto di consultare un avvocato, ed avere presente quell'avvocato ad ogni interrogatorio. Se decide di parlare al poliziotto, ha il diritto di fermare la conversazione in ogni momento. | Вы имеете право нанять адвоката и разрешить его присутствие во время допросов. у Вас есть право в любое время прекратить разговор. |
E... poi... continuiamo la conversazione dopo, ok? | И... давай продолжим эту беседу позже, ладно? |
Non credo di sentirmela di fare conversazione. | Не думаю, что могу разговаривать сейчас. |
Ancora mi stupisce che la somiglianza dei nomi non abbia aiutato la conversazione. | Я всё ещё удивлён, что схожесть наших имён не стала темой для разговора. |
E per quel che ti riguarda, questa conversazione non e' mai avvenuta. | Но для твоего же блага, у нас с тобой этого разговора не было. |
"Tra l'altro, la tua conversazione con il Conte Vronskij ha attirato l'attenzione ..." | Кстати, вы оживленно беседовали с графом Вронским, привлекая внимание |
Finora, era una conversazione moralmente più elevata. | Эта беседа, до сих пор, велась на высокоморальном уровне. |
- Resta un po'. Così facciamo un po' di conversazione! | Ну конечно, останься и поболтай с мадам. |
Perché non ci ho pensato io? Questa conversazione si poteva chiudere molto prima. | Наш разговор уже давно мог бы закончиться. |
È una conversazione privata. | Дело личное. |
Non importa, cara. Ho avuto un'interessante conversazione con una donna che gioca con le olive! | У меня был занятный разговор с девушкой, которая делает фокусы... с оливками, когда у нее получается. |
A tavola, la conversazione potrà essere un po' difficile per quest'uomo. Vorrei che tu lo aiutassi a parlare. | Поэтому я хочу, чтобы ты его расшевелил. |
Ma che razza di conversazione, quando una signora vuole bere. | Вообще-то дама хочет выпить. |
Dinah, se la conversazione langue, racconta a Tracy del tuo sogno. Che ha detto? | Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон. |
CONVERSAZIONE - больше примеров перевода