m
1) беседа, разговор
2) (чаще pl) переговоры
3) коллоквиум; собеседование
4) свидание (в тюрьме)
•
Syn:
dialogo, conversazione, discorso, disputa, discussione; intervista, dibattito, conferenza, convegno, seduta, sessione, congresso
Ant:
COLLOQUIO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
COLLOQUIO фразы на итальянском языке | COLLOQUIO фразы на русском языке |
A che ora hai il colloquio | во сколько у тебя сегодня собеседование |
a fare il colloquio | на собеседование |
a fare un colloquio | на собеседование |
a fare un colloquio | собеседование |
a Philadelphia per un colloquio di | в Филадельфию на собеседование по |
a quel colloquio | на то интервью |
a questo colloquio | на это собеседование |
a un colloquio | на собеседование |
a un colloquio | на собеседовании |
a un colloquio di lavoro | на собеседовании |
abbia un colloquio di lavoro | у меня собеседование |
Abbiamo un colloquio | Послезавтра у нас собеседование |
Abbiamo un colloquio | у нас собеседование |
Abbiamo un colloquio alla scuola | Послезавтра у нас собеседование в школе |
Abbiamo un colloquio alla scuola | у нас собеседование в школе |
COLLOQUIO - больше примеров перевода
COLLOQUIO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
COLLOQUIO предложения на итальянском языке | COLLOQUIO предложения на русском языке |
Se posso chiedere... Ricorda ancora il posto dove è andato per un colloquio di comunità? | где проводилось благотворительное мероприятие? |
E' in grado di andare lì per un colloquio? | Не могли бы Вы туда съездить? |
Piacere, sono Gim Hang A, il rappresentante del Nord per il colloquio della Corte penale internazionale. Piacere mio. | Как поживаете? которого вызвал МС. |
Posso giustificare questo colloquio. | Я готова за это ответить |
Questo colloquio è durato anche troppo. | Разговор слишком далеко зашёл. |
Il conte Rakonin chiede un colloquio, Sua Altezza. | Ваше высочество, граф Раконин просит уделить ему несколько минут. |
Credo sarà un colloquio molto interessante. | Это должен быть крайне интересный разговор. |
Come volete. Farò preparare tutte le carte. E stasera chiederò un colloquio alla signora Reed a casa sua. | Я подготовлю документы и договорюсь о встрече с миссис Рид сегодня. |
Ovviamente. Se lo desideri, avrò un altro colloquio con lei oggi. | Если хочешь, я ещё раз поговорю с ней. |
Stavi ascoltando il nostro colloquio? | Ты что, слышала нас? |
- Era solo un colloquio di routine. | - Недавно. Обычная встреча. |
Vi avevo chiesto un colloquio privato. | - Я просил о приватной беседе. |
Vi giuro il segreto su questo colloquio, buonanotte! | Но я вам ничего не говорил, спокойной ночи, лейтенант. |
Le Vostre Grazie vogliano scusarmi. Ebbi da Sua Maestà stretta consegna di non lasciare a privato colloquio ...nemmeno un Duca con vostro fratello. | Прошу у ваших светлостей прощенья, король велел мне строго, чтоб никто - какого б званья ни был человек- беседы частной с герцогом не вёл. |
- Sì, Io so. Ma Vostro Onore può, se vi piace, assistere al colloquio. | Быть может, вам угодно, Брекенбери, принять участие в беседе нашей? |
COLLOQUIO - больше примеров перевода