1) короткий; краткий
corto di gambe — коротконогий
palla corta спорт, tiro corto воен. — недолёт
la (via) più corta перен. — кратчайший путь
2) недостаточный; скудный
vista corta — близорукость (также перен.)
tenere qd a corto di denari — давать кому-либо деньги в обрез
essere a corto di qc — иметь недостаток в чём-либо
a corto di argomenti... — за недостатком / из-за недостатка аргументов...
cuocere a corto кул. — отварить в небольшом количестве воды
3) (также corto di mente) ограниченный, недалёкий
2. avv1) коротко; кратко
2) недостаточно; скудно
tenersi corto in qc — ограничивать себя в чём-либо
3. mсм. cortocircuito, cortometraggio
Syn:
scarso, poco, insufficiente; breve; laconico, succinto, stringato, conciso, spiccio
Ant:
••
andare per le corte — спешить, торопиться; избрать кратчайший путь
alle corte! — ближе к делу!; решайтесь!
a / per farla corta — 1) короче говоря 2) без долгих рассуждений
tagliare corto — 1) (резко) оборвать разговор 2) быстро принять меры, покончить с чем-либо
di corto — 1) недавно 2) уст. в скором времени
CORTO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
15 minuti piu 'corto | 15 минут |
a Corto | в Корто |
a Corto | на Корто |
a corto di denaro | С деньгами |
a corto di fondi | не хватает средств |
a corto di personale | не хватает людей |
a corto di soldi | туго с деньгами |
a corto di spazio | не так много места |
a corto di tempo | времени |
a corto di tempo | время поджимает |
a corto di tempo | на исходе |
a corto di uomini | не хватает людей |
a corto di whiskey | меня виски кончилось |
a Corto Maltese | в Корто Мальтиз |
a Corto Maltese | на Корто Мальтезе |
CORTO - больше примеров перевода
CORTO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oh, così non eri a corto di burro? | "А, так с маслом у тебя всё в порядке?" |
Le loro batterie sparano troppo corto. | Они стреляют на слишком короткие дистанции. |
Mia moglie non è mai a corto di idee. Io le somiglio poco. | Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им? |
Solo che nel passato tu sei una bambina con un abito corto e capelli... che scendono sulle tue spalle, e c'è un bambino in piedi, che ti tiene la mano. | Далеко сзади ты - девочка в коротком платье и с распущенными волосами. И рядом я - мальчик, держащий тебя за руку. |
Sta' calmo. Lasciamogli credere che siamo a corto di munizioni. | Нет, пусть думает, что у нас нет патронов. |
A corto di munizioni. | - Припасы кончаются. |
Siamo un po' a corto di personale in ufficio. | Да, у нас мало народа в офисе. |
E' un po' corto, non crede? | знаете что они здесь нашли? |
Ma santo cielo, taglia corto ogni indugio, mettimi faccia a faccia con questo demonio della Scozia. | Но, милостивый Боже, уничтожь Отсрочки все. Сведи лицом к лицу Меня с врагом Шотландии, поставь Передо мной, |
Sarebbe sorpreso di quanto olio di gomito ci vuole quando si è a corto di soldi. | Вы не поверите, что могут ваши руки, когда у вас мало денег. |
- Certo. Whisky corto? | Конечно, желаете покрепче? |
Se ne va in giro a mettersi in mostra con quel vestito così corto che le si vedono le ginocchia. | Расхаживает в этом платье, демонстрирует свои прелести. Такой разрез спереди, что коленки видно. |
"Ll parrucchiere taglia corto". | влюблённый цирюльник. |
Sono a corto di cibo e ci sono segni di rivolta. | Поэтому выжидать они тоже не будут. |
Un caschetto all'italiana o un taglio corto? | Боб по-итальянски или стрижку Пикси? |