f
1) усыновление
2) принятие; свободное избрание
patria d'adozione — вторая родина
3) применение, принятие (метода, способа)
adozione di misure — принятие мер
4) принятие (на вооружение)
5) лингв. заимствование
ADOZIONE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ADOZIONE фразы на итальянском языке | ADOZIONE фразы на русском языке |
Adozione | Усыновление |
adozione | усыновления |
adozione aperta | открытое усыновление |
adozione aperta? | открытое усыновление? |
adozione chiusa | закрытое усыновление |
adozione di | с усыновлением |
adozione di | удочерение |
adozione di Callie | удочерение Кэлли |
adozione e | удочерение |
adozione e | усыновлении и |
adozione finche | удочерение, пока |
adozione un | усыновление |
adozione, e quella | этот |
adozione, e quella bambina | этот ребенок |
adozione, e quella bambina sono | Я этот ребенок |
ADOZIONE - больше примеров перевода
ADOZIONE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ADOZIONE предложения на итальянском языке | ADOZIONE предложения на русском языке |
Le formalita' per l'adozione sono compiute. | Юридические формальности по усыновлению завершены. |
L'adozione di Miho da parte del casato Joshuya non è che un pretesto presto ne farebbero una concubina della famiglia Shakakibara | В конечном счете, удочерение Михо семьёй Джошуя - это всего лишь шестимесячный предлог. Впоследствии она станет наложницей господина Сакакибара. |
- Sono libanese di adozione. | - Я приняла ливанское гражданство. |
- No, signore. - Non un'adozione vera e propria. | - Это было не настоящее усыновление. |
Io vedrò l'avvocato, gli chiederò per l'adozione. | А я пойду к адвокату и узнаю, что нужно для усыновления. |
Mia madre mi diede in adozione quando avevo tre anni. | Мать отдала меня для удочерения когда мне было три года. |
Luogo di nascita, prima adozione. | Место рождения, Первоначальное усыновление. |
Con l'adozione di Camille, avevo ereditato dei suoi genitori delle terre, che si sono aggiunte a quelle che mio padre ed io già possedevamo. | Удочерив Камиллу, я унаследовала земли ее родителей. Наше поместье стало огромным. |
L'ha dato in adozione a me e a mia moglie. | Она отдала его на воспитание мне и моей жене. |
Cerco informazioni su un orfano di guerra che avete dato in adozione. | Мне нужна информация о вашем воспитаннике, кардассианском сироте. |
Le circostanze relative all'adozione del ragazzo avvenuta otto anni fa. | Обстоятельства, сопровождавшие усыновление мальчика восемь лет назад. |
Creare una banca dati completa di riferimenti relativi a fascia d'età, sesso, anno di adozione... | Компьютер, мне нужен список людей, пол, возраст, и год усыновления которых совпадают с указанными параметрами. |
Il dottor Bashir e Garak continuano a cercare i file sull'adozione. | Доктор Башир и Гарак продолжают изучать документы об усыновлении. |
Ho cercato di trovare dati sull'adozione di Rugal, ma non ne esistono. | Я пытался найти записи, касающиеся усыновления Ругала, но их нет ни в одном из файлов. |
Ricordo l'adozione vagamente, ho una certa amicizia con Amanda. | Я смутно припоминаю усыновление, потому что дружу с Амандой. |
ADOZIONE - больше примеров перевода