1) (sing только с отрицанием) никакой
non c'è alcuna fretta — нет никакой нужды / не стоит спешить
non si ha alcuna ragione — (нет) никакого основания
senza alcuno dubbio — вне всякого сомнения
2) pl некоторые; несколько
2. pron indef1) (sing только с отрицанием) никто
non si vede alcuno — никого не видно
2) кое-кто
alcuni credono che... — некоторые думают, что...
alcuno crede che... — кое-кто считает, что...
ALCUNO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALCUNO фразы на итальянском языке | ALCUNO фразы на русском языке |
ad alcuno male | отвечал злом |
ad alcuno male per | отвечал злом на |
ad alcuno male per male | отвечал злом на зло |
alcuno male | злом |
alcuno male per | злом на |
alcuno male per male | злом на зло |
alcuno scopo | нет смысла |
alcuno scopo | смысла |
alcuno sforzo | никаких усилий |
alcuno sforzo per | никаких усилий, чтобы |
alcuno sforzo per liberare | никаких усилий, чтобы освободить |
alcuno sforzo per liberare i | никаких усилий, чтобы освободить наших |
alcuno sforzo per liberare i fratelli | никаких усилий, чтобы освободить наших братьев |
alcuno stupro | изнасилования |
c'è alcuno scopo | нет смысла |
ALCUNO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALCUNO предложения на итальянском языке | ALCUNO предложения на русском языке |
Non ho visto alcuno che assomiglia a Ugarte. | Я не заметил никого, похожего на Угарте! |
E' un fanciullo, un minorenne sotto tutela di Riccardo di Gloucester, che non ama né me nè alcuno di voi, qui. | Он очень юн, и юность всю его доверил Глостеру король, тому, кто ни меня, ни вас совсем не любит. |
Mi preoccupo molto, mi sento piccola, e lavoro senza alcuno svago. | Я очень переживаю, чувствую себя униженной, работаю без продыху. |
Nessun futuro alcuno. | Нет будущего вообще. |
Ma nel preciso esatto istante in cui ti senti perso, una mano ti afferra, un braccio ti circonda la vita... e ti trasporta lontano, in salvo, dove il male non ha potere alcuno. | И только подумаешь, что о тебе забыли, рука дотянется и схватит тебя, обхватит и унесет прочь туда, где дьявол более уже не сможет навредить тебе. |
Non è previsto alcuno sventramento. A volte un ventaglio è posto sul vassoio al posto della spada. | Иногда на поднос вместо короткого меча кладут всего лишь веер. |
Non ho bisogno di alcuno psichiatra. | У меня нет психиатра, и мне не нужен психиатр! |
Sì, abbiate fiducia in me, perché ormai non c'è motivo alcuno di preoccuparsi. | Так что поверьте мне, нет совершенно никаких причин для волнения. |
"Andate nella borgata che è di rimpetto a voi; e subito, troverete legato un puledro d'asino, sopra il quale non è montato ancora alcuno; | "Пойдите в селение, которое прямо перед вами, и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею. |
Sì, ma prima dovresti avere alcuno altra preoccupazione. | Да, тебе бы неплохо и о других вещах побеспокоиться. |
Senza cosa di nutrizione, Lei non mangia alcuno più | Без предмета nutrition, вы не питаетесь более |
- Alcuno obiezione? | Возражения есть? |
- Alcuno obiezione? No. | - Вы хотите устроить пикник? |
alcuno obiezione? | Есть возражения? |
ritornò alcuno di essi? | Может вспомнишь такой случай? Я только один. |