ALLEGARE ← |
→ ALLEGAZIONE |
ALLEGATO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALLEGATO фразы на итальянском языке | ALLEGATO фразы на русском языке |
Allegato | Анекс |
allegato | приложение |
allegato | приложением |
allegato | приложения |
allegato | файл |
Allegato B | Анекс Б |
Allegato B? | Анекс Б? |
come allegato | как вложение |
con un allegato | с вложением |
ho allegato | я включил |
L'allegato | Приложение |
l'allegato | приложения |
l'Allegato B | Анекс Б |
l'Allegato B? | Анекс Б? |
questo allegato | это приложение |
ALLEGATO - больше примеров перевода
ALLEGATO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALLEGATO предложения на итальянском языке | ALLEGATO предложения на русском языке |
Li invierete poi in segreto in Europa prima dell'invasione per attaccare e distruggere I'obiettivo specificato. In allegato". | Далее вас отправят в Европу... для уничтожения объекта под кодовым названием "Оборот". |
E che mi dice dell'obiettivo specificato in allegato? | Что такое объект "Оборот"? |
Ed una noce e sabbia che ho allegato al rapporto che ho dato al direttore Raechke, così che lo possa spedire all'UNESCO. | к объяснительной записке и сдал в деканат, чтоб отослали в ЮНЕСКО. - Куда? |
- Sia allegato come Reperto X. | Я прошу добавить это к делу. |
Ho trovato queste foto sul suo computer ma, stupida, non sono riuscita a capire come vederle, ma te le invio come allegato a questo messaggio. | Я нашла тут кое-какие фотки у него на винте, но открыть их у меня не получилось. Я прикрепила их к этому письму. |
E' un canale criptato, con un file allegato. | Передача файлов через зашифрованный канал. |
Comunque, in allegato ci sono i file di Saxon. | Итак, прикрепляю файлы о Саксоне. |
Abbiamo allegato questi nomi al nostro mandato di cattura, percio' se ne usera' uno ne verremo informati. | Мы включили эти имена в нашу временную ориентировку... если он воспользуется одним из них - нам сообщат. |
Leggi l'allegato, guarda i primi rami della genealogia ! | Снизу читай, в корень смотри. |
E ora, se avete la cortesia di andare a pagina due dell'allegato azzurro, troverete un capitolo intitolato "Creare momenti speciali" . | Так, давайте все заглянем... на вторую страницу синей брошюры... вы увидите раздел под названием "Создание особого настроения". |
"Matt, in allegato troverai una mia foto recente." | "Мэтт, это моя последняя фотка." |
Abbiamo allegato i vostri passati, referenze e soldi, ok? | Тут есть легенды, с кем связаться и деньги, ясно? |
Ho immaginato, dato che non mi hai risposto, che avessi avuto problemi a scaricare l'allegato. | Я подумал, что раз ты не отвечаешь, то просто не можешь скачать ее. |
Devo scaricare un allegato che Larry mi ha mandato la scorsa notte. | Я его только прошлой ночью тестил! |
"In allegato, i risultati del test del DNA, gia' resi noti a questa Corte", "insieme ad una copia della sua valutazione psicologica, come ordinato dal giudice", "in relazione alla nostra disputa per ottenere l'affidamento di suo figlio". | Я получил результат анализа ДНК, который был направлен судье, вместе с копией Вашего психологического обследования, пройденного по указанию судьи для приобщения к материалам судебного дела об опеке над Вашим сыном. |
ALLEGATO - больше примеров перевода