f
1) поднятие, побудка
la levata è alle sette воен. — побудка в семь часов
di (prima) levata — (едва) встав с постели
2) восход
levata del sole — восход солнца
di levata — на восходе, рано утром
3) редко снятие
levata dell'ancora — снятие с якоря, отплытие
levata di cappello — приветствие (снятием головного убора)
4) выемка, изъятие
la levata delle lettere si fa tre volte al giorno — выемка писем производится три раза в день
levata di sangue — кровопускание (также перен.)
5) съёмка (местности)
levata topografica — топографическая съёмка
levata a vista — глазомерная съёмка
6) оптовая закупка
7) с.-х. всходы
••
una levata di scudi — неожиданное возмущение
LEVARSI ← |
→ LEVATACCIA |
LEVATA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
LEVATA фразы на итальянском языке | LEVATA фразы на русском языке |
levata | восход |
levata | восхода |
levata il peso dallo stomaco | выговорилась |
Mi fa piacere ti sia levata | Рад, что ты |
Mi fa piacere ti sia levata il | Рад, что ты |
ti sia levata il peso dallo stomaco | что ты выговорилась |
LEVATA - больше примеров перевода
LEVATA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
LEVATA предложения на итальянском языке | LEVATA предложения на русском языке |
Pochi mesi fa... un'ombra scura si è levata sul movimento. | Несколько месяцев назад... черная тень легла на наше Движение. |
A dormire, domani la levata è alle 6. | Спать пора, завтра подъем в 6 часов. |
Levata della luna: 19.04. | Рассвет в 7.22, закат в 16.28. |
Ho strappato la camicia, così me la sono levata | Я разорвал мою рубашку, таким образом я снял её, потому что она порвалась |
- Me I'hai levata dalla macchina? | Ты всё забрал из машины? |
La mia prossima levata della posta alle 15.30, l'ultima alle 8. | Следующая выемка писем в 3:30, предыдущая была в восемь. |
Certo. (FuLLER RIDE) lmmagina che me la sia levata. | - А что ты хочешь со мной делать? |
La polizia si e' levata dalle strade. | Полицейские покидают углы. |
E a chi l'hai mai levata? | И чью жизнь ты отнял, а? |
In verità mi sento come se mi fossi levata un peso enorme dalla schiena. | Я на самом деле чувствую, что сотни тонн секретов и лжи упали с моих плеч. |
- L'ho levata. | - Уже снимаю. |
Dovevo, ma Peter me l'ha levata dalle palle. | Должен был, но Питер увёл её у меня. |
Volevo portartelo via, e mi ti sarei levata levata dalla testa, | Я бы уехала с ним. И могла бы забыть о тебе. |
Ho le tavole della levata della luna sul Lago Mead. | Достал таблицу восхода Луны для озера Мид. |
Due ore e 55 minuti dopo la levata. | Это 2 часа 55 минут после восхода Луны. |
LEVATA - больше примеров перевода