f
1) принадлежность, касательство, компетенция
essere di pertinenza del tribunale — входить в компетенцию суда
2) юр. преимущественное право, уместность, соответствие
•
Syn:
PERTINENTE ← |
→ PERTOSSE |
PERTINENZA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
la pertinenza | связи |
Pertinenza | Не относится к делу |
vedo la pertinenza | вижу связи |
PERTINENZA - больше примеров перевода
PERTINENZA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Gli inglesi hanno giurato di rispettare i diritti di proprietà e ogni pertinenza dei cittadini. | Англичане поклялись уважать права местных жителей на землю и имущество. |
"La razione quotidiana di cibo per gli schiavi di pertinenza alla 7..." | Дневной рацион для рабов из категории семь. |
- Obiezione. Qual è la pertinenza della domanda? Le convinzioni di padre Moore sono cruciali per stabilire la percezione sua e di Emily della sua condizione. | Отец Мор, если Эмили была такой хорошей и праведной, как вы думаете, почему Господь допустил все это? |
Ho voluto informarla, essendo di sua pertinenza. | Ќужно ли зафиксировать заключенную? |
- Pertinenza? | Не имеет отношения к делу. |
L'informazione relativa al danno prodotto dalla potenza distruttiva dei brillamenti e' di pertinenza scientifica, e non faro' alcuna congettura... | Информация относительно степени повреждения от этих вспышек носит научный характер, и я не собираюсь... |
Credo non sia più di tua pertinenza. | Не уверен, что это имеет к вам какое-то отношение. |
Io penso che il fulcro sia mostrare alla scienza la pertinenza di questo regno un pò stravagante. | Я думаю, вся соль в том, чтобы доказать науке уместность этих "невиданных миров". |
La prego, Vostro Onore, qual e' la pertinenza di questo genere di domande? | Ваша Честь, к чему все эти вопросы? |
Ehm, no, no e le ultime tre non sono di pertinenza. | Нет, последние три высказывания ко мне неприменимы. |
Potresti avere tutti i beni di pertinenza della casa piu' tutto quello che c'e' nascosto dentro. | Конечно. Вы могли бы получить участок, прилегающий к дому, и всё, что в нём спрятано. |
- Pertinenza? - Lo stato mentale del mio cliente. | - Психическое состояние моего клиента... |
- Pertinenza, Vostro Onore? | Имеет ли это отношение к делу, ваша честь? Если вы хотите сказать папочке, что он не проявил никакого уважения к вам, потерпите до третьего коктейля, как и все остальные. |
Quale possibile pertinenza dovrebbe avere questa storia con la nostra situazione attuale? | Какое отношение имеет эта история к нашей ситуации? |
Pertinenza, Vostro Onore? | Актуальность, Ваша Честь? |