высовываться, вылезать, показываться; выходить
sbucare dalla tana — вылезать из норы
sbucare fuori — неожиданно появиться / объявиться
e tu di / da dove sei sbucato? разг. — откуда это ты выскочил?
è sbucata la prima erba — показалась первая травка
2. vt уст.выгонять, вытаскивать (из норы)
Syn:
comparire, apparire; stanare, snidare, cavar fuori
Ant:
nascondersi; nascondere, intanare
SBRUFFONE ← |
→ SBUCCIA... |
SBUCARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SBUCARE фразы на итальянском языке | SBUCARE фразы на русском языке |
sbucare dal nulla | появиться из ниоткуда |
SBUCARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SBUCARE предложения на итальянском языке | SBUCARE предложения на русском языке |
Oh, queste talpe scavano lunghe gallerie prima di sbucare. | О, такие кроты роют длинные ходы, прежде чем выбраться на поверхность. |
E tu non dovresti sbucare cosi'... mi hai spaventata. | И не надо так подкрадываться! Ты меня напугала! |
Saskia, una macchina può sbucare in ogni istante! | Нас протаранят в любой момент! |
Sai, non e' una cosa particolarmente saggia sbucare alle spalle di qualcuno mentre maneggia un'arma. | Знаешь, не очень-то безопасно подкрадываться к человеку когда он крутит в руках оружие. |
Pilfrey è uno stimato collega con l'abitudine di sbucare all'improvviso. | Пилфри - мой достойный коллега, который просто любит всюду соваться. |
Ma se continuano a sbucare cadaveri nel Distretto Est... forse dovremmo mollarla. | Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить. |
Ho visto questo codice sbucare fuori nelle ultime settimane. | за последние несколько недель я постоянно видел везде этот код. |
Queste li faranno sbucare fuori come funghi. | С этим мы будем в полном шоколаде. |
Ben, non si sa mai quando puo' sbucare nel discorso. Allora, è meglio essere preparati. | Мало ли, на какие темы может зайти разговор... так почему бы мне не подготовиться заранее? |
E' scortese sbucare alle spalle della gente. | Вообще-то, подкрадываться к людям - дурной тон. |
E' stato quello a far sbucare la brutta faccia di quella cosa. | Из-за него эта штуковина подняла свою уродливую голову. Какая штуковина? |
Inoltre, non volevo sbucare dal nulla all'ultimo secondo e sorprenderti. | И плюс к тому, я не хотел просто появиться из ниоткуда в последнюю минуту и застать тебя врасплох. |
Qua, appena succede mezza cosa... 'sti cazzo di avvocati te li vedi sbucare fuori da tutte le parti. | Говорят, эти ебучие адвокаты появляются, бл*, чисто как вши. |
Non puoi sbucare fuori cosi' da dietro la pianta, nuda! | ! Нельзя просто так раздеться в моем кабинете. |
A volte quando faccio delle scale che non hanno alzate ho questa orribile sensazione che qualcosa sia pronto a sbu... a sbucare e ad afferrarmi la caviglia, come un artiglio o un tentacolo. | Иногда, когда я хожу по ступенькам без подъемов, у меня появляется такое чувство, ужасное ощущение, что, что-то вы... вылезет оттуда и схватит меня за лодыжку своей клешней или щупальцем. |