1) заставлять свернуть, поворачивать
sviare l'attenzione — отвлекать внимание
sviare il discorso — переменить тему разговора
2) перен. сбивать с пути, совращать
2. (-io); vi (e)сворачивать, отклоняться в сторону
- sviarsi
Syn:
far deviare, distornare, fuorviare, dirottare, перен. traviare, corrompere; smarrirsi, perdersi, sbagliar la strada
Ant:
metter(si) sulla buona strada
SVIARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
di sviare l'attenzione | внимание |
migliore per sviare | лучше, чтоб отвести |
migliore per sviare i sospetti su di | лучше, чтоб отвести подозрения от себя |
modo migliore per sviare | для него способ лучше, чтоб отвести |
modo migliore per sviare | него способ лучше, чтоб отвести |
modo migliore per sviare | способ лучше, чтоб отвести |
per sviare | чтобы |
per sviare | чтобы отвести |
per sviare | чтобы отвлечь |
per sviare i | чтобы |
per sviare i | чтобы отвести |
per sviare i | чтобы отвести от себя |
per sviare i sospetti | чтобы избежать подозрений |
per sviare i sospetti | чтобы отвести от себя подозрения |
per sviare i sospetti su di | чтоб отвести подозрения от себя |
SVIARE - больше примеров перевода
SVIARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dopo una lunga seduta,gli intolleranti riescono a sviare il Re."Dobbiamo sterminarli o essere sterminati." | ѕосле долгого совещани€ нетерпимые склон€ют корол€ на свою сторону. ЂЋибо мы убьЄм, либо будем убиты.ї |
Per sviare i sospetti andrete a caccia. | Для отвода глаз вы поедете охотиться. Утиная охота или вроде того. |
A prescindere dal motivo, rischiate la condanna a morte. Attenetevi a quanto mi avete detto... e non fatevi sviare dal pubblico ministero. | Стойте на своем... и не позволяйте обвинителю сбить вас с толку. |
Per sviare i sospetti, usiamo il manuale del Basic English. | Для прикрытия берётся учебник "Basic English". |
Costringere l'FBI, la CIA e la polizia a sviare le indagini? | Далласа смешать все расследование? Могли ли мафия назначить комиссию Уоррена, чтобы скрыть концы? |
Appena tu annulli i sensori io creerò una deviazione per sviare il loro segnale di risposta. | Когда ты выключишь сенсоры, я устрою диверсию в оружейной, чтобы отвлечь их внимание. |
Due giocatori, due menti, due strategie, ognuno che tenta di sviare l'altro, provando le difese del nemico, avanzando, indietreggiando. | Два игрока, два разума, две стратегии... каждый пытается опередить соперника... проверяя оборону врага, нападая и отступая. |
Può sviare le guardie? | Ты сможешь сдерживать идущие за нами патрули? |
Lui non deve permettere a se stesso di farsi sviare, nemmeno da te, figlio mio. | Не должен распускать себя он даже с тобою, сын. |
Servi solo a sviare le indagini. | Это просто чтобы полицию сбить с толку. |
(George aveva ricevuto un'educazione cattolica,...) (..ma nella sua storia con Chitza...) (..era disposto a sviare dalle regole cristiane del corteggiamento.) | Хотя Джордж был воспитан в католических традициях,.. ...ради любви Читсы он решил не много поступиться правилами Христианской морали. |
Sono una ladra, so come sviare l'attenzione. | Правда? И какие приёмы ты будешь использовать? Я воровка. |
Dovranno essere ordini consistenti per sviare i sospetti. | Но нужно сделать крупный заказ, чтобы избежать подозрений. |
Poi pagano un testimone per sviare la polizia sul sospetto sbagliato. | И покупают свидетеля, чтобы пустить копов по ложному следу. |
Decise di consegnare un'altra pizza, al posto di Julio, per sviare l'attenzione da sé stesso. | Он решил доставить еще одну пиццу, притворясь Хулио, чтобы отвести подозрения от себя. |