1) стихотворение; pl стихи
versi sciolti — белые стихи
recitare versi — декламировать стихи
mettere in versi — переложить в / на стихи
scrittore dei versi — автор стихотворного текста
2) строка, строчка
3) голос (птиц и животных)
verso dell'usignolo — пение соловья
verso del cane — лай собаки
verso del gallo — крик петуха
4) манера, лад
verso dei venditori — (характерный) крик разносчиков
rifare il verso a qd — передразнивать кого-либо; подражать чьим-либо манерам
pigliare qd per il suo verso — суметь подойти к кому-либо
rispondere a / per il verso — ответить в тон / в рифму
quando parla ha un certo verso — у него своя особая / характерная манера говорить
5) средство, способ
per un verso o per l'altro — так или иначе
in tutti i versi — по-всякому, всячески, и так и сяк
fare a proprio verso — делать по-своему
non c'è verso di persuaderlo — нет никакой возможности убедить его
6) направление
da ogni verso — со всех сторон
filare per il verso giusto перен. — идти верным путём
andare per il proprio verso перен. — идти своим чередом
7) причина, мотив
per molti versi — по многим причинам; во многих отношениях
•
Syn:
poesia; voce lamentevole
••
andare a verso — понравиться, прийтись по вкусу
dar verso — привести в порядок
II m1) обратная сторона (листа, монеты, медали); оборотная сторона (напр. ткани)
per un verso sì, per un altro no — с одной стороны да, с другой - нет
2) левая, чётная страница (книги)
•
Syn:
senso, linea, direzione; maniera, modo, tono; parte posteriore
Ant:
III prep1) (по направлению) к
2) по отношению к; в отношении
3) по сравнению с
4) (часто + di) около; к
verso (di) sera — к вечеру
verso la fine — к концу, под конец
è di verso Modena — он живёт где-то недалеко от Модены
•
Syn:
contro; in confronto
IV aggpollice verso — см. pollice 1)
VERSO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
VERSO фразы на итальянском языке | VERSO фразы на русском языке |
200 metri, si muovono verso il | 200 метрах, идут в сторону |
405 verso | полосам |
405 verso nord | движения |
405 verso nord | полосам движения |
405 verso nord a | движения |
405 verso nord a | полосам движения |
405 verso nord a causa | движения |
405 verso nord a causa | полосам движения |
405 verso nord a causa di | движения |
405 verso nord a causa di | полосам движения |
405 verso nord a causa di un | полосам движения |
87 verso | 87-му |
87 verso nord | 87-му |
a casa verso | дома около |
a casa verso | домой около |
VERSO - больше примеров перевода
VERSO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
VERSO предложения на итальянском языке | VERSO предложения на русском языке |
Io l'ho solo spinta un pochino verso il letto. Stavo scherzando. | Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. |
Verso casa... dove diavolo e'? | Домой - где он черт возьми? |
Poi vediamo Carolina inciampare verso il capanno delle ragazze, e le ragazze le corrono incontro. | Мы увидели Каролину спотыкаясь идущую к хижине девочек, и девочки бросились к ней |
Sua Maestà, ci incammineremo verso il parco Chumo tra 20 minuti. | мы отправляемся через 20 минут. |
E verso Gim Hang A che è venuta nel Sud da sola, =a causa della morte del Re precedente, ha ricevuto molte indagini,= è stata costretta a tornare nel Nord. | Госпожа Ким Хан А подверглась необоснованным порицаниям из-за убийства прежнего Короля и была несправедливо выслана из страны. |
Verso un cittadino comune, perché dovremmo pregarlo così? | мы должны слушать вас? |
La prego di non confondere le mie intenzioni. Mi sento solo pieno di scuse verso Hang A. Non ho neppure il minimo interesse verso di voi. | Погодите... но мне не нужно ваше участие. |
Dirigendoci verso la pace. | Поведу её к миру. |
Ma perchè devo sembrare così umile verso di te? | Почему я должна унижаться перед тобой? |
=Inoltre, è una guardia e il braccio destro del Re.= Ho sentito che è molto rispettoso verso suo padre. Se sapesse che suo padre ed io siamo così familiari l'uno con l'altro, allora cosa accadrebbe? | =И он к тому же из службы безопасности и правая рука Короля.= он уважает отца. то что же будет? но всегда буду на видном месте. |
=Per di più, è la guardia del corpo e il braccio destro del Re.= Ho sentito che è davvero rispettoso verso suo padre. | =И он к тому же из Королевской охраны и правая рука Короля.= он уважает отца. |
con profondo dolore ... verso la squadra degli Stati Uniti-- | с чувством глубокого сожаления... команде США... |
A causa della mia ignoranza, nei confronti dell'imperialismo americano, no ... Ho causato un danno imperdonabile verso la squadra degli Stati Uniti. | За своё невежество нет... что проявил незаслуженную агрессию по отношению к команде США. |
=Anche se puntassi una pistola verso di loro,= =mi amerebbero comunque.= | что я стрелял в нее. |
Tre di noi potrebbero anche correre verso il centro di comando. | Трое из нас могу просто ворваться в командный центр. |
VERSO - больше примеров перевода
изнанка ткани, оборотная сторона, обратная сторона