НЕУПРАВЛЯЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неуправляемый | fuori controllo |
Неуправляемый | Yosemite |
Неуправляемый Сэм | Yosemite Sam |
НЕУПРАВЛЯЕМЫЙ - больше примеров перевода
НЕУПРАВЛЯЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы ценим ваши усилия, МакКлейн, но нам не нужен здесь неуправляемый снаряд! | Apprezziamo i suoi sforzi, McClane, ma non abbiamo bisogno di eroi solitari. |
Город сумасшедший и неуправляемый. | È avida e fredda, folle e sfrenata, è pazza. |
представьте себе неуправляемый поезд, несущийся на десятерых человек, стоящих посреди колеи, и единственный способ спасти этих людей - перевести стрелку и направить поезд на другую колею. | Sta puntando fuori controllo verso dieci persone in mezzo ai binari. L'unico modo per salvare queste persone e' azionare uno scambio, e mandare il treno su un altro binario. |
Клянусь, он совершенно неуправляемый! | E' fuori di testa, credetemi! |
МакЛерой - молодой, неуправляемый конный полицейский, чью лошадь убили злые американцы, пока ЛеФлёр, его ворчливый старый напарник-афроканадец, покупал уютный домик для зимней рыбалки в северной Альберте... | Mackleroy e' un giovane poliziotto a cavallo ribelle, il cui cavallo e' stato appena ucciso dagli americani cattivi, mentre LeFleur, il suo partner brontolone afro-canadese, si e' appena comprato una bella casetta per pescare nell'Alberta del nord... - Ora... |
Ты неуправляемый сейчас, слышишь? Просто поверь мне на слово. | Si fidi di me. |
- Люди встречаются. Вещи случаются. Он неуправляемый, так? | - La gente s'incontra... le cose succedono, non puoi controllarle, no? |
Потому что ты неуправляемый, Хаус. | Perche' non sei supervisionabile, House. |
План пустить под откос неуправляемый поезд с 39 вагонами будет осуществлен через несколько минут. | ULTIMISSIME Treno allo sbando - A 5 km da Arklow Il piano per far deragliare l'enorme treno inizierà tra pochi minuti. |
Нам стало известно' что два человека преследуют этот неуправляемый поезд на тепловозе. | TRENO ALLO SBANDO LOCOMOTIVA AWVR ALL'INSEGUIMENTO Abbiamo appena saputo che due tecnici delle ferrovie stanno inseguendo il 777 con una locomotiva a motore unico. |
Громадный, неуправляемый зверь. Не думающий, бесчувственный. | Una colossale bestia elementare, che non pensa e non sente niente. |
Крутаните машину в неуправляемый занос, пока врезаетесь в конвой... | Ma se riesci a far fare testa-coda al veicolo in testa mentre ti inserisci nel convoglio... |
Контролировать неуправляемый объект очень тяжело, особенно, когда смешиваются женщины и алкоголь. | Controllare una risorsa indisciplinata e' dura, specialmente quando alcol e donne sono coinvolti. |
Неуправляемый Сэм | Yosemite Sam. |
неуправляемый Гримм - опасность для всех нас. | Un Grimm da solo... e' pericoloso per tutti noi. |
non guidato; (напр. о реакции) non controllato
прил.
1) non diretto / comandato
неуправляемая модель — modello non radiocomandato
2) перен. (не поддающийся воздействию) intrattabile; indisciplinabile (автомобильное движение и т.п.)
неуправляемый подросток — un ragazzo difficile