standardizzato, unificato
- стандартный размер- стандартная валюта
- стандартная методика- стандартная модель- стандартная продукция- стандартная цена
СТАНДАРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вполне стандартный | un contratto standard |
Он вполне стандартный | E 'un contratto standard |
стандартный | standard |
стандартный | un contratto standard |
Стандартный | Un normale |
стандартный контракт | contratto standard |
стандартный контракт | un contratto standard |
стандартный набор | il solito ordine |
Стандартный перцовый баллончик | normale spray al peperoncino |
Стандартный перцовый баллончик | Un normale spray al peperoncino |
стандартный протокол | il protocollo standard |
Стандартный протокол | Protocollo standard |
СТАНДАРТНЫЙ - больше примеров перевода
СТАНДАРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
— У вас есть стандартный шаг? | - Ce n'è uno solito? |
Как только есть стандартный набор, встает лишь вопрос вариаций. | Quando hai il set di base, si tratta solo di adattarlo. |
Первый - для бережной стирки изделий из деликатных тканей... второй - стандартный режим, и третий - конечно, для интенсивной стирки. | Un lavaggio speciale per i capi chiari... uno normale, e chiaramente un altro per i lavaggi intensi. |
Обозначен стандартный код тревоги. | strada rischiosa - decessi quest'anno: 57 Quest'inseguimento ha il codice standard 44. |
Настройте на стандартный вход в подпространство. Но я все еще рекомендую продолжения симуляции на тренажере. | Programma pronto per curvatura standard, ma suggerisco comunque altri test di simulazione. |
Экран. Стандартный передний обзор. | Visuale di prua standard. |
Ты подписал стандартный контракт. | Tu! Hai firmato il contratto standard. |
Рулевой, выполните стандартный орбитальный подход. | Timoniere. Eseguiamo la manovra standard di avvicinamento orbitale. |
Наступательный корабль малого радиуса действия, вооружен дизрапторами. Стандартный экипаж - 53 штатных единицы. | Per attacchi a breve distanza, con disgregatori e 53 persone a bordo. |
Точно так, как я думал. Это подпространственный сигнал бедствия Звездного Флота. Стандартный для кораблей класса "Дедал". | E' un segnale di soccorso subspaziale della Flotta Stellare, tipico delle astronavi classe Dedalo. |
Стандартный подход. | Saggezza tradizionale. |
Стандартный делгорианский замок. | Meccanismo di blocco delgoriano standard. |
Ее стандартный антиграв не будет работать здесь. | Il suo generatore antigravitazionale qui non funzionerà. |
Стандартный кардассианский военный код шестилетней давности, верно? | I codici militari cardassiani di sei anni fa? |
Мне нужен стандартный набор инструментов, стерильные перчатки и освещение. | Voglio che venga intubato. Devo far luce sul paziente. |
standard, standardizzato; unificato; normalizzato
прил.
1) (типовой) standardizzato, unificato, tipizzato
2) перен. (шаблонный) banale, trito e ritrito
со стандартного положения спорт. — a palla ferma