ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
юридическая помощь | aiuto legale |
юридическая помощь | assistenza legale |
юридическая помощь | consulenza legale |
юридическая помощь | una consulenza legale |
ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ - больше примеров перевода
ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мэджет, мне нужна юридическая помощь, а не мухобойка. | Voglio un aiuto legale, non uno scacciamosche! |
Мы представляем одну компанию, генеральному директору которой нужна срочная юридическая помощь. | All'amministratore delegato di una societa' che rappresentiamo serve immediata assistenza legale. |
Послушай, Джен, если тебе нужна юридическая помощь насчет происшествия, можешь поговорить с Джимом. Который очень успешный, состоявшийся бульдог-адвокат. | Jen, se ha bisogno di un aiuto legale per il suo incidente, puo' parlare con Jim, che e' uno stimato avvocato, un vero bulldog. |
Тебе понадобится юридическая помощь. | Avrai bisogno di un aiuto legale. |
Юридическая помощь? | Aiuto legale? |
Так что у нас 9 часов, 9 часов на спасение человеческой жизни. Юридическая помощь. | Quindi abbiamo nove ore... nove ore per salvare la vita di un uomo. |
Не то же самое, что бесплатная юридическая помощь, зато с пончиком вкусно. | Non vale quanto una consulenza legale gratis, ma è buono con le ciambelle. |
Или у тебя просто был плохой первый день в школе и теперь тебе нужна юридическая помощь? | Sei sicuro di non aver avuto... un brutto primo giorno di scuola e ti serva aiuto legale? |
При всем уважении, мистер Росс, кажется в последнее время юридическая помощь требовалась Вам для того, чтобы "спасти шкуру". | Con tutto il rispetto, signor Ross, sembra che recentemente cio' che le serve legalmente e' piu'... Qualcosa del tipo: "tenetemi lontano dal braccio della morte". |
Потому что я с радостью... О, нет. Мне нужна юридическая помощь. | No, no, mi serve una consulenza legale. |
Ну, терапия, групповая поддержка, юридическая помощь. | Come, terapie, gruppi di supporto, aiuto legale. |
Я возьму небольшой перерыв, потому что кое-кому нужна юридическая помощь. | Faro' una breve pausa, perche' qualcuno ha bisogno di aiuto legale. |
И.... Мне не помешает юридическая помощь. | Si, beh... avrei bisogno di una consulenza legale. |
Кэди Лонгмайер. Бесплатная юридическая помощь. | "Cady Longmire, assistenza legale gratuita". |
Если нужна юридическая помощь, я помогу. | Ma se ti servisse aiuto legale, vieni pure. |