ЗОЛОТОЙ СТАНДАРТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
золотой стандарт | il sistema aureo |
золотой стандарт | lo standard migliore |
ЗОЛОТОЙ СТАНДАРТ - больше примеров перевода
ЗОЛОТОЙ СТАНДАРТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он золотой стандарт. | E' il punto di riferimento. |
Это все еще золотой стандарт кризисного управления. | E' ancora il modello da seguire nella gestione delle crisi. |
Золотой стандарт. | Lo standard di riferimento. |
Образцовый агент, золотой стандарт. | Agente modello, standard di riferimento. |
Следующее, что сделают - отменят золотой стандарт. | Sara' la fine del sistema monetario. |
Не соглашайтесь ни на что меньшее, чем золотой стандарт, такой, как... | Beh, non accontentatevi di nulla al di sotto dello standard di... |
Золотой стандарт. | Roba da professionisti. |
Хм, коробки с останками были упакованы в соответствии с Американским Сообществом по испытаниям и материалам, и они золотой стандарт в доставке. Так, профессионально упакованы. | Gli scatoloni con i resti sono stati imballati seguendo le direttive dell'American Society for Testing and Materials, che sono lo standard per le spedizioni via mare. |
Обследование, что она провела - это золотой стандарт для эндокардита? | Questo esame che ha fatto e' il migliore per l'endocardite? |
Ну если у кого-то здесь и есть золотой стандарт, так это у Тэдди Вестсайда. | Se qualcuno qui ha il timbro d'oro, e' proprio il vecchio Teddy Westside ad averlo. |
Лос-Анджелес Золотой стандарт Субтитры: elderman | Traduzione: falcodigiada, Netrunnercs, Piripicchio, toporagna |
Это золотой стандарт для журналов о магии | E' il meglio del meglio delle riviste di magia. |
Всё это золотой стандарт в шпионаже. | Sono il punto di riferimento dello spionaggio. |
Да. Это золотой стандарт в доказательстве плагиата. | E' lo standard migliore per dimostrare il plagio. |
Короче говоря, теперь появился новый золотой стандарт для шкал кала. | Morale della favola: c'e' un nuovo modulo da seguire per i grafici delle feci. |