1) commissione, comitato
2) provvigione, commissione
•
банковская комиссия — commissione/provvigione bancaria, spese/competenze bancarie
брокерская комиссия — commissione di brokeraggio/intermediazione, senseria
- комиссия аудиторов- комиссия за делькредере- комиссия за инкассо- комиссия за покупку- комиссия за посреднические услуги- комиссия за продажу- агентская комиссия- арбитражная комиссия- бюджетная комиссия- гарантийная комиссия- ревизионная комиссия
КОМИССИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия | Gruppo Bilderberg, Commissione Trilaterale |
: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия | Gruppo Bilderberg, Commissione Trilaterale e |
: Трехсторонняя комиссия | Commissione Trilaterale |
Билдерберг, Трехсторонняя комиссия | Bilderberg, Commissione Trilaterale |
Билдерберг, Трехсторонняя комиссия | Bilderberg, Commissione Trilaterale e |
Билдерберг, Трехсторонняя комиссия и | Bilderberg, Commissione Trilaterale e |
Билдерберг, Трехсторонняя комиссия и СМО | Bilderberg, Commissione Trilaterale e CFR |
Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО | Bilderberg, Commissione Trilaterale, CFR |
градостроительная комиссия | commissione urbanistica |
градостроительная комиссия | commissione urbanistica, l |
градостроительная комиссия | commissione urbanistica, l'accordo |
градостроительная комиссия одобрит | verra 'approvato dalla commissione urbanistica |
группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия | Gruppo Bilderberg, Commissione Trilaterale |
группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия | Gruppo Bilderberg, Commissione Trilaterale e |
группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО | Gruppo Bilderberg, Commissione Trilaterale, CFR |
КОМИССИЯ - больше примеров перевода
КОМИССИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
что Национальная Наблюдательная Комиссия работает над поддержанием коммуникационных каналов между Югом и Севером. | So che la commissione di supervisione della nazioni neutrali lavora per tenere le linee di comunicazioni tra il Sud ed il Nord aperte. |
ЮНДС - Комиссия Организации Объединённых Наций по разоружению. | L'incontro UNDC ha indicato che va bene per il Nord e per il Sud partecipare in squadra congiunta. |
Авиационная экзаменационная комиссия | CENTRO D'ESAME D'AVIAZIONE |
- Какова комиссия со ста тысяч? | Quant'e la provvigione su una polizza da 100.000 dollari? |
- Комиссия никогда ничего не видит. | Non si è mai fatto sorprendere dall'ufficiale. |
Вы едва ли знаете, где заседает следственная комиссия. | Non mi aspetto che lei sappia dove si riunisce la commissione inquirente. |
- В лагерь приезжает международная комиссия. | Al campo verrà una commissione internazionale. |
В год 1860 от Рождества Христова 22 октября в Доннафугате в 6 часов пополудни наша комиссия собралась, чтобы подсчитать голоса избирателей округа. | Il giorno 22 ottobre del 1860, in Donnafugata, alle ore 18:00 la commissione elettorale comunale si è riunita per esaminare i voti pronunciati per plebiscito dalla popolazione di questo comune. |
И если Вы не уберете эту пушку и остановите эту глупую ерунду Следственная комиссия такое вам устроит и вам повезет, если вам придется носить униформу туалетного дежурного! | Se non mette via quel fucile la corte d'inchiesta su questo caso le darà un colpo tale che sarà fortunato se avrà ancora l'uniforme di un addetto ai cessi! |
Военно-судебная комиссия приговорила обвиняемых к смертной казни через расстреляние. | Il tribunale militare condanna gli indiziati alla pena di morte per fucilazione. |
- Завтра у меня призывная комиссия. | - Allora domani ho la visita militare. |
Комиссия оскорбила не меня, я здесь не в счет. Она оскорбила дух экспедиции, поэтому я считаю своим долгом заявить... | La commissione ha offeso non me, ma lo spirito di tutta la spedizione. |
Комиссия прерывается до понедельника, 10 часов утра... когда комиссия призовет свидетеля... который подтвердит обвинения, которые были сделаны сегодня против вас... и когда, Мистер Корлеоне вы можете очень хорошо быть предметом... обвинительного акта о лжесвидетельстве. | L'udienza è rinviata a lunedì mattina per ascoltare un testimone chiamato a confermare le accuse contro di lei. Da quel momento lei potrebbe essere posto sotto processo per falsa testimonianza. |
Комиссия придет, чтобы решать. | Dichiaro aperta l'udienza. - Prego. |
Он может подтвердить наши обвинения достаточно для того, чтобы эта комиссия... чтобы предъявить обвинение в лжесвидетельстве против Майкла Корлеоне... | Può convalidare tutte le accuse affinché questa commissione possa formulare un'imputazione di falsa testimonianza contro Michael Corleone. |
ж.
1) commissione
ревизионная комиссия — commissione di controllo
экзаменационная комиссия — commissione d'esame
2) фин. provvigione