МИРОВОЙ СУДЬЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Мировой судья | Giudice di pace |
мировой судья | il commissario |
мировой судья | un giudice di pace |
мировой судья? | il commissario? |
сказал мировой судья | detto il commissario |
сказал мировой судья | ha detto il commissario |
сказал мировой судья? | detto il commissario? |
сказал мировой судья? | ha detto il commissario? |
тебе сказал мировой судья | ti ha detto il commissario |
тебе сказал мировой судья? | ti ha detto il commissario? |
Что тебе сказал мировой судья | Che ti ha detto il commissario |
Что тебе сказал мировой судья? | Che ti ha detto il commissario? |
МИРОВОЙ СУДЬЯ - больше примеров перевода
МИРОВОЙ СУДЬЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"...и мировой судья вправе..." | "...e il pretore possono disporre con decreto motivato..." |
Ваша светлость, вы мировой судья. | Sua eccellenza è giudice di pace |
Мировой судья любит когда я связываю его по рукам и ногам. Он мне за это платит. | Il primo magistrato mi paga benissimo se lo lego mani e piedi. |
Его шурин - мировой судья. | È cognato del commissario di contea. |
Мистер Ротстайн, пришёл мировой судья Пэт Вебб, чтобы встретиться с вами. | Il commissario di contea, Pat Webb, vuole vederla. |
А мировой судья и владелец собственности. | E io sono un consigliere, un magistrato e un possidente. |
Случайно ли, что мировой судья Виола говорит: Если бы вы не защищали Синдону, то убийства Амброзили не случилось бы? | E un caso che il magistrato Viola dica che se non avesse protetto Sindona Ambrosoli non sarebbe stato ucciso? |
Я мировой судья Ланчоу. | Io sono il Magistrato di Lanzhou. |
Пока что мировой судья округа объявил, что строительство заморожено до полного рассмотрения дела. | Ma proprio ora il commissario di contea ha dichiarato che nessuna costruzione andrà avanti fino ad una completa revisione dell'impatto di questa sulla comunità. Michael? |
когда мировой судья спросит, есть ли у кого-нибудь причины... | Ecco cosa faremo. Quando il giudice di pace - chiede se c'è qualcuno contrario... |
Твой мировой судья пьян? | Il tuo giudice di pace è un ubriacone? |
Что? Да, я лицензированный мировой судья. | Sì, sono un giudice di pace. |
Я мировой судья в созванном предвыборном споре. | Sono il magistrato reperibile per le dispute elettorali. |
Господин мировой судья, все эти женщины вырвались из ужасных обстоятельств, чтобы начать новую жизнь в приюте. | Commissario, tutte queste donne sono fuggite da terribili circostanze per iniziare una nuova vita alla casa d'accoglienza. |
Она также подтвердила, что их поженил мировой судья в окружном суде. | Ha anche confermato che si erano sposati dal giudice di pace in un tribunale dello stato. |
giudice conciliatore, giudice di pace, pretore