НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Неофициальный | E 'un numero privato |
Неофициальный | informale |
Неофициальный | Non ufficiale |
Неофициальный | numero privato |
Неофициальный | un numero privato |
Неофициальный, только | E 'un numero privato, solo |
Неофициальный, только | numero privato, solo |
Неофициальный, только | un numero privato, solo |
Неофициальный, только для | numero privato, solo per |
Неофициальный, только для | un numero privato, solo per |
Неофициальный, только для клиентов | numero privato, solo per i clienti |
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Неофициальный объект. | Ufficialmente, non esiste. |
Песня "Хорст Вессель" Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". | La canzone: "Horst-Wessel", inno del NSDAP e... inno nazionale tedesco "non ufficiale" dopo "Deutschland Über Alles". |
Это неофициальный визит, или я должен надеть свою треуголку? | - È una cosa informale o devo mettermi il cappello da Napoleone? |
Сиско. Мы - неофициальный комитет по приветствию. | Siamo il comitato di benvenuto non ufficiale. |
А вы, значит, неофициальный гид. | Capisco, allora lei è una guida ufficiosa. |
Неофициальный противник. | Nemico non ufficiale. |
Я получил неофициальный запрос из Идо. | Ho ricevuto comunicazioni ufficiose da Edo. Noi degli Shinsengumi saremo assegnati... al servizio diretto dello Shogun stesso! |
- Он неофициальный мэр острова. За полгода его зауважали. | Ha portato tutti al suo livello in un anno, tu non lo hai fatto in una vita. |
Я думал наличие пирожного, снэков и лёгкой закуски будет указывать на неофициальный характер этой процедуры. | Credevo che la presenza di... paste, snack e un leggero rinfresco avesse chiarito l'informalita' di questo incontro. |
Нет, неофициальный. | Niente d'ufficiale. |
А пока сможешь устроить мне неофициальный осмотр коллекции семьи Фрик? | Ok, bene, nel frattempo, mi puoi procurare una visita privata al Frick? |
Это неофициальный визит, доктор Мэдик? | Viene in visita, Dottor Medick? |
Неофициальный протест. | Reclamo informale. |
Эм, Я-Я Морган Граймс, неофициальный член свадебной вечеринки. | Sono... sono Morgan Grimes, membro ufficioso del ricevimento nuziale. |
Я вот, например, наоборот очень люблю свой неофициальный титул. Именно потому, что я его заслужил. | Io, d'altra parte, adoro il mio titolo non ufficiale proprio perche' me lo sono guadagnato. |
прил.
non ufficiale, ufficioso
неофициальный источник — fonte ufficioso
неофициальное заявление — dichiarazione ufficiosa